Ankor på vift

A freedom-oriented travel blog

Tag: ankgemenskap

Sista dagarna med gänget / Last days with the gang

(Please scroll down to the orange text for the English version)

I brist på att kunna fatta något beslut om var vi ska åka härnäst, bestämde vi oss för att följa med anarkisterna till Puerto Escondido och besöka våra vänner Steve och Achara som flyttat dit från Acapulco. Vi har redan varit i Puerto Escondido en gång, och vi gillade stället väldigt mycket, så vi bestämde oss för att bo i La Punta denna gång, som är en by utanför Puerto Escondido. Det var jättekul att träffa Steve och Achara igen och vi fick uppleva hoppande delfiner, leta efter krokodiler i en lagun och även besöka en tuppfäktning. Det sistnämnda är väldigt vanligt bland byarna i Mexiko och vi ville se med egna ögon vad det handlade om.  Det är inget vi skulle vilja uppleva igen, men det var en intressant upplevelse.

Vi provade också att surfa för första gången i våra liv och det var inte det lättaste med dessa vågor i La Punta. Vi kan redan teorin efter egna studier, men de praktiska momenten måste vi prova i vatten med mindre vågor. Efter det så sade vi hejdå till alla våra nyfunna vänner och vi satte oss på en buss mot San Cristobal del las Casas för att sedan åka vidare mot vulkaner i Guatemala!


Lacking the ability to make a decision about where to go next, we decided to follow the anarchists to Puerto Escondido and visit our friends Steve and Achara, who moved there from Acapulco. We have already been to Puerto Escondido once, and we liked the place very much, so this time we decided to stay in La Punta, a village outside of Puerto Escondido. It was great to see Steve and Achara again and we got to experience jumping dolphins, looking for crocodiles in a lagoon, and visiting a cockfight. The latter is very common among villages in Mexico and we wanted to experience it firsthand what it was about. Cockfights are nothing we would like to experience again, but it was an interesting experience. 

We also tried surfing for the first time in our lives and it was not the easiest thing to do with these waves in La Punta. We already know the theory behind surfing through our own studies, but we need to try the practical steps in water with smaller waves. Afterwards, we said goodbye to all our new friends and we took a bus to San Cristobal del Las Casas to continue our journey from there towards volcanoes in Guatemala!

 

Tidig morgon i Acapulco och vår vän David skjutsade oss till busstationen!

Tidig morgon i Acapulco och vår vän David skjutsade oss till busstationen! Early morning in Acapulco and our friend David drove us to the bus station!

Freemanbarnen var väl förberedda för en lång biltur med videospel och leksaker! The Freeman children were well prepared for a long drive with video games and toys!

Freemanbarnen var väl förberedda för en lång biltur med videospel och leksaker! The Freeman children were well prepared for a long drive with video games and toys!

Vi bodde på ett väldigt litet hostel i La Punta, en by några kilometer utanför Puerto Escondido! We lived in a very small hostel in La Punta, a village a few kilometers outside of Puerto Escondido!

Vi bodde på ett litet hostel i La Punta, en by några kilometer utanför Puerto Escondido! We lived in a small hostel in La Punta, a village a few kilometers outside of Puerto Escondido!

Gatorna i La Punta fylldes av krabbor efter att det regnat! Byborna gick då ut på krabbjakt och fyllde hinkarna! The streets of La Punta was filled with crabs after rain and the villagers went out on a crab hunt where they could fill their buckets!

Gatorna i La Punta fylldes av krabbor efter att det regnat! Byborna gick då ut på krabbjakt och fyllde hinkarna! The streets of La Punta was filled with crabs after the rain and the villagers went out on a crab hunt where they could fill their buckets!

På väg för att hälsa på våra vänner Steve och Achara som flyttat från Acapulco till Puerto Escondido. On the way to visit our friends Steve and Achara who moved from Acapulco to Puerto Escondido.

På väg för att hälsa på våra vänner Steve och Achara som flyttat från Acapulco till Puerto Escondido. On our way to visit our friends Steve and Achara who moved from Acapulco to Puerto Escondido.

Papayaodling! Papaya Cultivation!

Papayaodling! Papaya farm!

Steve grillar hamburgarna som vi blev bjudna på! Steve grills the hamburgers that we had for dinner!

Steve grillar hamburgarna som vi blev bjudna på! Steve grills the hamburgers that we had for dinner!

Vi hälsade på lilla Chavez som numera är Steve och Acharas lilla valp! We got to know Chavez who is Steve and Acharas little puppy now!

Vi hälsade på lilla Chavez som numera är Steve och Acharas lilla valp! We got to know Chavez who is Steve and Acharas little puppy now!

Hänga vid och i poolen var skönt i värmen! Hang at and in the pool was nice in the heat!

Hänga vid och i poolen var skönt i värmen! Hanging at and in the pool was nice in the heat!

Ulrika och Chavez jagade varandra på stranden! Ulrika and Chavez chased each other on the beach!

Ulrika och Chavez jagade varandra på stranden! Ulrika and Chavez chased each other on the beach!

Vi besökte en fristad i La Barra där sköldpaddsungar får kläckas i fred! We visited a sanctuary in La Barra where turtles can hatch in peace!

Vi besökte en fristad i La Barra där sköldpaddsungar får kläckas i fred! We visited a sanctuary in La Barra where turtles can hatch in peace!

Solen på väg ned. The sun is about to set!

Solen på väg ned! The sun is about to set!

Tuppfäktning är inget som vi vill uppleva igen, men det kändes viktigt att se hur det gick till då detta är ett lördagsnöje för många bybor i Mexiko. Cockfight is not something we want to experience again, but it felt important to experience it, because this is the Saturday entertainment for many villagers in Mexico.

Tuppfäktning är inget som vi vill uppleva igen, men det kändes viktigt att se hur det gick till då detta är ett lördagsnöje för många bybor i Mexiko. Cockfight is not something we want to experience again, but it felt important to experience it, because this is the Saturday entertainment for many villagers in Mexico.

I dessa lådor förvaras tupparna och de som ska slåss sitter i de mörklagda burarna. The roosters were stored in these boxes and the ones who were fighting are placed in the darkened cages.

I dessa lådor förvaras tupparna och de som ska slåss sitter i de mörklagda burarna. The roosters were stored in these boxes and the ones who were fighting are placed in the darkened cages.

Bästa sättet att röra sig mellan de olika byarna är att ta en colectivo. Det står mellan vilka platser de åker och sedan är de bara att vinka in dem! Best way to move between the different villages is to take a colectivo. It's written in the front between the places they drive and you just wave at them to be picked up!

Bästa sättet att röra sig mellan de olika byarna är att ta en colectivo. Det står mellan vilka platser de åker och sedan är de bara att vinka in dem, Tack Juan för bilden! Best way to move between the different villages is to take a colectivo. It’s written in the front between the places they drive and you just wave at them to be picked up. Thanks Juan for the picture!

Detta är en frukt man tydligen låter ruttna innan man äter den. Vi provade dock aldrig! This is a fruit that apparently should rot before you eat it. We didn't try it!

Detta är en frukt man tydligen låter ruttna innan man äter den. Vi provade dock aldrig! This is a fruit that apparently should rot before you eat it. We didn’t try it!

Ulrika fick ett par byxor av Achara gjord av tyg från Thailand! Ulrika got a pair of trousers from Achara that is made of fabric from Thailand!

Ulrika fick ett par byxor av Achara gjord av tyg från Thailand! Ulrika got a pair of trousers from Achara that is made of fabric from Thailand!

Solnedgång vid Zicatelastranden, där vi stannade i tio dagar i januari i år. Sunset at Zicatela beach, where we stayed for ten days in January this year.

Solnedgång vid Zicatelastranden, där vi stannade i tio dagar i januari i år. Sunset at Zicatela beach, where we stayed for ten days in January this year.

VI spelade biljard och tyvärr så förlorade Ulrika sina ringar här då hon tog av sig dem för att lättare kunna spela biljard. We played billiards and, unfortunately, Ulrika lost her rings here when she took them off to play billiards easier.

VI spelade biljard och tyvärr så förlorade Ulrika sina ringar här då hon tog av sig dem för att lättare kunna spela biljard. We played billiards and, unfortunately, Ulrika lost her rings here when she took them off to play billiards easier.

Gänget efter att vi försökt oss på surfing! Tack för en härlig tid i Puerto Escondido och Acapulco! The gang after we tried surfing! Thank you for an awesome time in Puerto Escondido and Acapulco!

En del av gänget efter att vi försökt oss på surfing! Tack för en härlig tid i Puerto Escondido och Acapulco! A part of the gang after we tried surfing! Thank you for an awesome time in Puerto Escondido and Acapulco!

Hejdå Acapulco! Bye, Bye Acapulco!

(Please scroll down to the orange text for the English version)

Vår tid i Acapulco är över för denna gång och vi kommer sakna alla vår nya vänner som lärt känna här! Vi kommer dock tillbaka så det är inte sista gången som vi ses och ni är också självklart välkomna till oss vart än vi är i världen. Det börjar bli dags för oss att röra oss bort från Mexiko, men vi har ännu inte bestämt vad nästa destination blir, så vi följer med anarkisterna till Puerto Escondido för att hänga med dem innan vi åker vidare! Vi vill dock avsluta vår tid i Acapulco med några bilder som vi inte ännu har visat på bloggen!


Our time in Acapulco is over for now and we will miss all our new friends who we have come to know here! However, we will be back, so it’s not the last time that we have seen each other, and you are also welcome to visit us wherever we are in the world. It is time for us to move away from Mexico, but we have not yet decided what the next destination will be, so we join the anarchists to Puerto Escondido to hang out with them before we start travelling again! However, we want to end our time in Acapulco with some images that we have not yet shown here on the blog!

20160325_125314.jpgimg_20160207_183855.jpg

Anledningen till att vi åkte till Acapulco! The reason we went to Acapulco!

Anledningen till att vi åkte till Acapulco! The reason we went to Acapulco!

 

Du vet att man är på rätt plats när man ser denna flagga :)! You know that you are in the right place when you see this flag :)!

Du vet att man är på rätt plats när man ser denna flagga :)! You know that you are in the right place when you see this flag :)!

IMG_2938

Vi hade en del fester hemma hos oss under vår tid i Acapulco! We had some parties at our place during our time in Acapulco!

Vi hade en del fester hemma hos oss under vår tid i Acapulco! We had some parties at our place during our time in Acapulco!

img_20160420_201844.jpg

Firade Davids födelsedag! Celebrated David's birthday!

Firade Davids födelsedag! Celebrated David’s birthday!

Såg filmen Deadpool med vår vän Gustavo! We saw the Deadpool movie with our friend Gustavo!

Såg filmen Deadpool med vår vän Gustavo! We saw the Deadpool movie with our friend Gustavo!

IMG_2951

Hänga med vänner! Hang out with friends!

Hänga med vänner! Hang out with friends!

IMG_267820160428_224625.jpgIMG_2918

Gosa med Sylvester! Cuddle with Sylvester!

Gosa med Sylvester! Cuddle with Sylvester!

Hundvakt och yoga är en rolig kombination! Dog-sitting and yoga are a funny combination!

Hundvakt och yoga är en rolig kombination! Dog-sitting and yoga are a funny combination!

Ni borde spana in vår vän Kennys veganska hemsida! You ought to check out our friend Kenny's vegan website!

Ni borde spana in vår vän Kennys veganska hemsida! You ought to check out our friend Kenny’s vegan website!

20160423_204656.jpg

Lunchdags i Zócalo, en stadsdel i Acapulco med mycket försäljare! Lunchtime in Zocalo, a neighborhood in Acapulco, with plenty of vendors!

Lunchdags i Zócalo, en stadsdel i Acapulco med mycket försäljare! Lunchtime in Zocalo, a neighborhood in Acapulco, with plenty of vendors!

 

 

Isla de La Roqueta!

(Please scroll down to the orange text for the English version)

Varför är det så att man alltid hittar på saker att göra i sista sekund om man stannar på en plats en längre tid? Det var inte förrän den sista veckan i Acapulco som vi började hitta på saker trots att vi varit här i tre månader och en av dagarna bestämde vi oss för att åka på ett litet äventyr. Vi tog med oss våra vänner Erika och Kevin för att utforska ön La Roqueta, som ligger några minuter utanför Acapulco, och även se en helig staty som är placerad under vattenytan utanför La Roqueta och denna staty ska tydligen skänka trygghet på vattnet för båtarna som åker ut på Stilla havet.

Vi tog bussen till playa Caleta, det är bara att hoppa på någon av bussarna som det står Caleta på, och väl där blir du påhoppad av olika båtföretag som vill att du åker med just dem. De flesta tar samma pris (85 pesos eller 39 SEK) av de båtar som har glasbotten och det priset inkluderar en biljett tur och retur till La Roqeuta, samt en guidad tur på spanska och möjlighet att få se den heliga statyn. Båtarna går mellan 11 och 17, så håll koll på tiden så du inte missar sista båten tillbaka till fastlandet annars kanske man kan få låna en hammock av militären som är placerad på ön. Vi vandrade upp till toppen på ön, där man hittar militäranläggningen och en fyr, och utsikten från fyren är helt fantastisk. Vi utforskade sedan stora delar av ön innan vi tog oss ned till stranden för att svalka oss med både öl och bad.  Stranden på ön är skyddad och har inte de höga vågorna som annars slår mot Acapulco och sanden är mycket finare här, så vill man bada kan det vara skönt att åka hit istället!

Tack Erika och Kevin för en härlig dag!


Why is it that you always find things to do at the last second if you stay in one place for a longer time? It was not until the last week in Acapulco that we started doing things, even though we have been here for three months, and one of the days we decided to go on a small adventure. We brought our friends Erika and Kevin to explore the La Roqeuta island, which is located a few minutes outside of Acapulco, and to see a holy statue that is submerged next to La Roqueta and this statue will apparently bring safety for the boats that go out on the Pacific Ocean.

We took the bus to Playa Caleta, you just hop on one of the buses that has Caleta written on it, and once there, you will be attacked by various boat companies who want you to go with just them. Most of them, who haves the glass-bottom boats, have the same price (85 pesos or 4 Euro) and the price includes a round trip ticket to La Roqeuta, as well as a guided tour in Spanish and the opportunity to see the submerged sacred statue. The boats run between 11 and 17, so keep track of the time so you don’t miss the last boat back to the mainland, otherwise you can maybe borrow a hammock by the military, who is located on the island. We walked up to the top of the island, where you find the military facilities and a lighthouse, and the view from the lighthouse is absolutely stunning. We also explored large parts of the island before we came down to the beach to cool off with both beer and swimming. The beach on the island is protected and doesn’t have the high waves that hit Acapulco, and the sand is very fine here, so if you want to swim it might be nice to go here instead!

Thank you Erika and Kevin for a great day!

På väg mot äventyr! On our way to an adventure!

På väg mot äventyr! On our way to an adventure!

Lyxvillorna i Acapulco som har ägts av många kända mexikanska personer! Luxury villas in Acapulco, which has been owned by many famous mexican people!

Lyxvillorna i Acapulco som har ägts av många kända mexikanska personer! Luxury villas in Acapulco, which has been owned by many famous mexican people!

Fyren som vi klättrade upp i! The lighthouse that we climbed!

Fyren som vi klättrade upp i! The lighthouse that we climbed!

Utsikt över Acapulco från viken! View of Acapulco from the bay!

Utsikt över Acapulco från viken! View of Acapulco from the bay!

Utsikten över Stilla havet! The view of the Pacific Ocean!

Utsikten över Stilla havet! The view of the Pacific Ocean!

Stranden på La Roqueta!

Stranden på La Roqueta! The beach at La Roqueta!

Vi bestämde oss för att prova att åka bananbåt! We decided to try a banana boat!

Vi bestämde oss för att prova att åka bananbåt! We decided to try a banana boat!

Vi ville åka fort, men tyvärr fick det bli en behaglig liten tur på vattnet utan svängar med denna båt! We wanted to go fast, but unfortunately it showed to be a pleasant little trip on the water, without any turns, with this boat!

Vi ville åka fort, men tyvärr fick det bli en behaglig liten tur på vattnet utan svängar med denna båt! We wanted to go fast, but unfortunately it showed to be just a pleasant little trip on the water, without any turns, with this boat!

 

 

 

 

 

Tennislektioner med Kevin! / Tennis lessons with Kevin!

(Please scroll down to the orange text for the English version!

Så här kan en morgon se ut för oss i Acapulco! Vissa dagar har vi gått upp vid sju för att möta Kevin vid tennisbanan klockan åtta och spela tennis medan solen är på väg upp över bergen som lägger sig som en lång skugga över viken under morgontimmen. Det går bra att spela tennis fram till 10 på morgonen, sedan tar hettan över och varje steg känns som ett löprunda. Ulrika har inte spelat tennis innan så hon fick hjälp att lära sig spela av Kevin, som spelat matcher och varit väldigt aktiv tidigare. Pontus har också spelat en del tennis innan så han fick verkligen känna av den muskulaturen igen! Vi har gjort en liten video av hur det har sett ut när vi spelat, som ni gärna får titta på!


 

This is how a morning can look like for us in Acapulco! Some days we have been up at seven to meet Kevin at the tennis court at eight o’clock and play tennis while the sun is coming up over the mountains, which cast a long shadow over the bay during the morning hours. It is possible to play tennis until 10 in the morning, then the heat takes over and every step feels like a jog. Ulrika has not played tennis before so she was taught to play by Kevin, who have played matches and been very active before. Pontus has also played some tennis before so he could feel those muscles again! We made a small video of how it looked when we played, which you can watch right here!

© 2019 Ankor på vift

Theme by Anders NorenUp ↑