Deprecated: Creation of dynamic property WonderPlugin_Slider_Model::$multilingual is deprecated in /home1/ponli137/public_html/ankorpavift.com/wp-content/plugins/wonderplugin-slider-lite/app/class-wonderplugin-slider-model.php on line 16

Deprecated: Creation of dynamic property WonderPlugin_Slider_Plugin::$wonderplugin_slider_controller is deprecated in /home1/ponli137/public_html/ankorpavift.com/wp-content/plugins/wonderplugin-slider-lite/wonderpluginslider.php on line 36

Deprecated: Creation of dynamic property WhichBrowser\Analyser\Header\Useragent::$data is deprecated in /home1/ponli137/public_html/ankorpavift.com/wp-content/plugins/wp-statistics/includes/vendor/whichbrowser/parser/src/Analyser/Header/Useragent.php on line 11

Deprecated: Creation of dynamic property WhichBrowser\Analyser\Header\Useragent::$options is deprecated in /home1/ponli137/public_html/ankorpavift.com/wp-content/plugins/wp-statistics/includes/vendor/whichbrowser/parser/src/Analyser/Header/Useragent.php on line 12

Deprecated: Creation of dynamic property Jetpack_Publicize::$modules is deprecated in /home1/ponli137/public_html/ankorpavift.com/wp-content/plugins/jetpack/modules/publicize.php on line 38

Deprecated: Creation of dynamic property Automattic\Jetpack\Publicize\Publicize_UI::$in_jetpack is deprecated in /home1/ponli137/public_html/ankorpavift.com/wp-content/plugins/jetpack/modules/publicize.php on line 101
train Archives - Ankor på vift

A freedom-oriented lifestyle blog

Tag: train

A weekend in Budapest

Budapest is just a train ride away from Prague, so when our friends announced a weekend gathering in Budapest, it was just for us to book train tickets.

It was a loosely planned weekend with organized lunches and dinners, but what we did in between was up to us who came for the weekend. We have already been to Budapest once before, so this time we were focused on doing fun things with Othilia.
We had a lovely weekend with lots of play and discussions, the later with both old and new friends. We also meet up with our Hungarian friends and anarcho-capitalists who we first got to know at the Philosophy Europe convention in Prague back in September. Due to the nature of our whole weekend we won’t publish any pictures on our friends, but much more on us and what we were able to see of Budapest.


Budapest är bara en tågresa bort från Prag så när våra vänner tillkännagav en helgträff i Budapest var det bara för oss att boka tågbiljetter dit.

Det var en löst planerad helg med organiserade luncher och middagar, men det vi gjorde emellan var upp till oss som kom till helgen. Vi har redan varit i Budapest en gång tidigare, så den här gången var vi fokuserade på att göra roliga saker med Othilia.
Vi hade en härlig helg med mycket lek och diskussioner, det senare med både gamla och nya vänner. Vi träffade också våra ungerska vänner och anarkokapitalister som vi först lärde känna vid “Philosophy Europe”-konferensen i Prag i september. Eftersom våra möten var av mer privat natur så kommer vi inte att publicera några bilder på våra vänner, men fler bilder på oss och vad vi kunde se av Budapest.

This is our favorite picture of Othilia in Budapest. The Hungarian parliament in the background.
Now how did we get there? The train from Prague to Budapest took 6.5 hours and went via the Slovak capital Bratislava. The two-way tickets for us three (two adults and a child) were around 45 Euro. Othilia had fun during the train trip running between the wagons, here a well-deserved nap in Ulrika’s arms.
This is lovely to see bitcoin Atms and several of them here in Budapest. Not the best conversion rates though.
Our first evening in Budapest and what a welcome we got!
We love to walk around in Budapest due to the impressive architecture.
Our first whole day in Budapest started with Othilia showing her independence. She suddenly didn’t want any help and wanted to walk by herself. Here looking more closely at this purple scooter.
We tried to avoid this part of Budapest the last time we where here, so it was nice to see the tourist part of the city this time around.
We used google maps to find small parks for Othilia to run around in.
We found the Budapest eye, but we didn’t try it out.
Szent István Bazilika had a lovely square where Othilia could run around.
Liberty square had a water installation and Othilia was scared of the water funny enough, she usually loves water.
We just happened to come to Liberty square because we had found a playground that we wanted to take Othilia to. Best of two worlds, her parents could enjoy the surrounding on a macro level and Othilia enjoyed the playground on the micro level.
Othilia made huge developmental leaps while in Budapest. Suddenly, she wanted to push her stroller by herself.
We took several walks along the Danube river, it is a beautiful view from almost any place along both sides of the river. Last time we where here we visited the memorial for the 20 000 Jews that got murdered along the riverside during world war II, a place we really recommend people to visit.
This building in Budapest gave us “Atlas shrugged”-vibes.
New day and a new picture of the Danube river.
We had lovely weather here in Budapest. Othilia in her “Dalarna” dress in the end of October. She got that dress from her paternal granmother (farmor) and we love it. We truly enjoyed the feeling of late summer here even if the leafs had starting to fall down to the ground.
We got to see the Hungarian parliament building after sunset and it was spectacular. Our feeling of Budapest is that it is quite similar to Prague, but that Budapest is more of a large Metropolitan city, and feels bigger than Prague.
The weekend went by so fast and we had to say goodbye to all of our friends and head back to Prague. Thank you Sofia for organizing this weekend. You are welcome to visit Prague some day!
Next up is the end of October and our activities in Prague.


På semesterort under monsunperioden / In a tourist resort during the monsoon season

(Please scroll down to the orange text for the English version)

Att besöka semesterorter under lågsäsong är verkligen underskattat. Inte mycket turister, lägre priser och regnet svalkar i hettan. Hikkaduwa är perfekt att besöka nu (högsäsongen startar i november). Det är runt 30-35 grader om dagarna med korta intensiva regnskurar som försvinner rätt så snabbt.  I Hikkaduwa finns det skyltat både på ryska och tyska (och även danska) så man förstår vilka nationaliteter som söker sig hit! Förutom en tur till tsunami-museet som finns här (som vi beskrev i vårt förra inlägg) så var även planen att snorkla i det fina vattnet här och åka till Galle för att titta på europeisk imperialism. Tyvärr var sikten i vattnet för dåligt för snorkling så det fick vi stryka, men fortet i Galle står kvar även vid lite regnskurar. Detta är ännu en plats där portugiserna och holländarna krigat. Portugiserna anlade fortet i Galle på 1500-talet och när holländarna tog över det så byggde de ut och förstärkte fortet från 1600-talet och framåt! Kliver man innanför murarna så har man lämnat Sri Lanka bakom sig och står åter på europeisk mark om så enbart genom arkitekturen på byggnaderna och det är lite surrealistiskt att strosa omkring här, men väldigt fint. Fort Galle har blivit renoverat efter att ha drabbats hårt av tsunamin 2004.    

Därefter satte vi oss på tåget upp mot Negombo för att spendera våra sista två nätter i Sri Lanka i närheten av flygplatsen. Vi tog några timmar och strosade runt i Negombo, men den mesta tiden gick till att förbereda oss mentalt på att åka till Indien. Vi hann dock med att se den holländska kanalen och fiskmarknaden här i Negombo innan vi sade hejdå till Sri Lanka för den här gången. Så nu befinner vi oss i Indien och det finns mycket att skriva om våra första intryck här, men det kommer i nästa inlägg!

To visit a tourist resort during the off-season is really underestimated. Not a lot of tourists, lower prices and the rain cools you in the heat. Hikkaduwa is perfect to visit now (high season starts in November). It is around 30-35 degrees during the day with short intense rain showers that disappear quite quickly. There are signs in both German and Russian (and Danish) in Hikkaduwa, so you probably understand what nationalities come here! Besides a trip to the tsunami museum (that we described in the previous blog post), our plan was to snorkel in the water here and go to Galle to look at an example of  European imperialism. Unfortunately, the visibility in the water was too poor for snorkeling so we had to cancel that, but the fort in Galle is still available even if it rains. This is another place where the Portuguese and Dutch have fought. The Portuguese founded the fort in Galle (1500s), and after the Dutch took it over they built up and reinforced the fort (1600s onwards)!  It looks like you have left Sri Lanka behind and are standing on European soil when you step inside the walls of the fort, if only by the architecture of the buildings. It’s a bit surreal to stroll around here, but very nice. Fort Galle has been renovated after being hit hard by the tsunami in 2004.

Then we took the train up to the Negombo to spend our last two nights in Sri Lanka near the airport. We strolled around in Negombo for a few hours, but we spent most of the time to mentally prepare to go to India. However, we did manage to see the Dutch canal and fish market here in Negombo before we said goodbye to Sri Lanka for this time. Now we are in India and there is much to write about our first impressions, but that will come in our next blog post!

Vårt homestay i Hikkaduwa med Hasanka och hans familj! Our home stay in HIkkaduwa where Hasanka and his family lived!

Vårt homestay i Hikkaduwa med Hasanka och hans familj! Our home stay in HIkkaduwa where Hasanka and his family lived!

Hikkaduwa beach!

Hikkaduwa beach!

Trots ovädret så tog vi oss en kokosnöt när vi var på stranden! We drank a coconut when we were on the beach despite the bad weather!

Trots ovädret så tog vi oss en kokosnöt när vi var på stranden! We drank a coconut when we were on the beach despite the bad weather!

Utforskar byn i HIkkaduwa! Exploring the HIkkaduwa village!

Utforskar byn i Hikkaduwa! Exploring the Hikkaduwa village!

tåg som går genom HIkkaduwa. A train that passes through Hikkaduwa!

Tåg som går genom Hikkaduwa. A train that passes through Hikkaduwa.

Fort Galle med Pontus i förgrunden! Fort Galle with Pontus in the foreground!

Fort Galle med Pontus i förgrunden! Fort Galle with Pontus in the foreground!

Klipporna vid fort Galle! The cliffs at Fort Galle!

Klipporna vid fort Galle! The cliffs at fort Galle!

En fyr i Fort Galle! A lightning house in Fort Galle!

En fyr i fort Galle! A lightning house in fort Galle!

Fort Galle!

Fort Galle!

En kyrka i Fort Galle! A church in fort Galle!

En kyrka i fort Galle! A church in fort Galle!

Ett häftigt träd som holländarna tydligen importerade från europa! A cool tree that the Dutch imported from Europe apparently!

Ett häftigt träd som holländarna tydligen importerade från europa! A cool tree that the Dutch imported from Europe apparently!

Ingången till Fort Galle! The entrance to fort Galle!

Ingången till fort Galle! The entrance to fort Galle!

Åker tåg i Sri Lanka! Riding the train in Sri Lanka

Åker tåg i Sri Lanka! Riding the train in Sri Lanka!

Tåg-selfie! Train-selfie!

Tåg-selfie! Train-selfie!

Rashika med fru som vi fick nöjet att bo hemma hos i Negombo! Supertrevlig familj! Rashika with wife that we had the pleasure to live with in Negombo! Super nice family!

Rashika med fru som vi fick nöjet att bo hemma hos i Negombo! Supertrevlig familj! Rashika with wife that we had the pleasure to live with in Negombo! Super nice family!

Familjen Rashika hade tagit hand om en liten 3-veckors valp som förlorat sin mamma i en trafikolycka som var jättesöt! The Rashika family had taken care of a small 3-week puppy, that was really cute, who lost his mother in a traffic accident!

Familjen Rashika hade tagit hand om en liten 3-veckors valp som förlorat sin mamma i en trafikolycka, den var jättesöt! The Rashika family had taken care of a small 3-week puppy, that was really cute, who lost his mother in a traffic accident!

Fiskmarknaden i Negombo. Här är torkstationen för alla fångade fiskar! The fish market in Negombo. This is the drying station for all the caught fish!

Fiskmarknaden i Negombo. Här är torkstationen för alla fångade fiskar! The fish market in Negombo. This is the drying station for all the caught fish!

Holländska kanalen i Negombo! The dutch canal in Negombo!

Holländska kanalen i Negombo! The dutch canal in Negombo!

Den holländska kanalen i Negombo! The dutch canal in Negombo!

Den holländska kanalen i Negombo! The dutch canal in Negombo!

 

Spåren efter tsunamin / Traces of the tsunami

Vi tog tåget ned till Hikkaduwa och stannade nästan en vecka! I Telwatta, som ligger några kilometer norr om Hikkaduwa, finns ett litet tsunamimuseum (blogg här och länk till tripadvisor) bestående av bilder från tiden efter att tsunamin dragit in över land och bilder ritade av barn som överlevde tsunamin. Vi kände båda att vi inte visste mycket om tsunamins effekt på Sri Lanka, då mycket av det som publicerades i svensk media handlade om Thailand och Aceh-provinsen i Indonesien, så det var oerhört intressant att komma hit och få prata med familjen som driver museét och deras upplevelse av dagen då tsunamin vällde in. De driver museumet med hjälp av donationer och samverkan med museum i Nederländerna och de tar ingen inträdesbiljett, så alla donationer är välkomna!

Den första vågen som slog mot Sri Lankas södra kust morgonen den 26:e december 2004 var ca 10-15 meter och nådde 500 meter in i landet. Den andra vågen var lika hög som kokosnötspalmerna (cirka 30 meter) och svepte in ca 1 km i landet och drog med sig allt i dess väg. Tågrälsen mellan Galle och Colombo går precis vid kusten och ett lok med flera passagerarvagnar stod på rälsen vid Peraliya och passagerarna såg människor klättra upp på vagnarnas tak för att rädda sig själva efter att första vågen svept in. När våg nummer 2 kom så hade de inte en chans och tåget sveptes med de enorma vattenmassorna som böjde tågrälsen som om det vore serpentiner.  Man uppskattar att cirka 1200-2000 människor dog enbart i tåget och att cirka 35,000 människor (officiella uppgifter) dog när tsunamin träffade Sri Lanka, men det är fortfarande väldigt många människor som saknas så dödstalet är mycket högre än vad de officiella siffrorna säger. I den lilla byn Peraliya dog cirka 2,500 och enbart 8 väggar av de 498 husen i byn stod kvar när allt var över. Ägarinnan till museet berättade att hon anade oråd när det vita skummet närmade sig kusten och hon tog sin då 2-åriga son på armen och sade åt sin då 10-åriga dotter att springa så fort benen bar henne. Hennes dotter lyckades ta sig högre upp, men ägarinnan, som inte kunde springa så fort med ett barn på armen, räddade sig själv och sonen med hjälp av ett palmträd som hon lyckades hålla sig fast i.

Nu har ett system som varnar för tsunamis satts upp med högtalare här i området med hjälp av ägaren till museet och bland annat en australiensisk sjuksköterska, Allison Thompson, som även varit en eldsjäl med att hjälpa skadade och hemlösa människor i Telwatta. Båda arbetar för organisationen CTEC (community tsunami early-warning centre) som varnar för tsunamis i Sri Lanka.
Det är ett oerhört fint museum, som du borde besöka om du har vägarna förbi!

We took the train down to Hikkaduwa and we have been here almost a week! You can find a small tsunami museum located a few kilometers north of Hikkaduwa, in Telwatta, (blog here and a link to tripadvisor) that consist of photographs from the period after the tsunami swept in over the land, and pictures drawn by children who survived the tsunami. We both felt that we didn’t know much about the tsunami’s effect on Sri Lanka, because much of what was published in Swedish media was about Thailand and the Aceh Province in Indonesia, so it was extremely interesting to come here and talk to the family that runs the museum and hear their experience of the day when the tsunami hit. The family runs the museum through donations and collaboration with a museum in the Netherlands and they take no entry fee, so all donations are welcome!

The first wave that struck Sri Lanka’s southern coast the morning of 26th December 2004, was about 10-15 meters high and reached 500 meters inland. The second wave was as high as the coconut palms here (about 30 meters) and reached about 1 km inland and swept away everything in its path. The train track between Galle and Colombo follows the coast line and one locomotive with several passenger wagons were standing on the track in a small village called Peraliya, and the passengers saw people climbing up on the wagon roofs to save themselves after the first wave. They had no chance when wave number 2 came and the train, with all its passengers, was swept away by the huge water masses that bent the train tracks as if it were serpentine’s. It is estimated that approximately 1200-2000 people died in the train alone, and that about 35,000 people (official data) died when the tsunami hit Sri Lanka, but there are still a lot of people missing so the death rate is probably much higher than what the official numbers tell you. Approximately 2,500 people died in the small village of Peraliya, and only 8 walls of the 498 houses in the village was still standing afterwards. The owner of the museum told us that she suspected that something was wrong when the white foam approached the coast and she took her then two-year-old son on the arm and told her then 10-year-old daughter to run as fast as her legs carried her. Her daughter managed to get higher up, but she could not run as fast with a child on her arm, so she managed to save herself and her son with the help of a palm tree that she held on to.

An early warning system for tsunamis has now been set up in this area with the help of the owner of the museum (among others) and an Australian nurse, Allison Thompson, who also has been a driving force to help injured and homeless people in Telwatta. Both work for the organization CTEC (community tsunami early-warning center) to warn people in Sri Lanka of tsunamis.
It is an extremely interesting museum, that we recommend you to visit if you are passing by!

Dagens mål var att ta oss ut hit! The goal of ths day was to take us out here!

Dagens mål var att ta oss ut hit! The goal of the day was to get here!

Tsunami photo museum!

Tsunami photo museum!

Röda markeringen visar hur mycket av Sri Lanka land som träffades av tsunamin! Red mark shows how much of Sri Lanka was hit by the tsunami!

Röda markeringen visar hur mycket av Sri Lankas landyta som träffades av tsunamin! The red marking shows how much of Sri Lanka was hit by the tsunami!

Tsunami photo museum!

Tsunami photo museum!

Tsunami photo museum!

Tsunami photo museum!

Bild från staden Galle! Picture from the city of Galle!

Bild från staden Galle! Picture from the city of Galle!

Oerhört många döda människor som var fullkomligt sönderslagna av tsunamins kraft! A lot of dead people that was smashed by the force of the tsunami!

Oerhört många döda människor som var fullkomligt sönderslagna av tsunamins kraft! A lot of dead people that was smashed by the force of the tsunami!

Ulrika med museets ägare! Ulrika with the museum owners!

Ulrika med museets ägare! Ulrika with the museum owners!

Minnesmärke för offren efter tsunamin är uppsatt här i Thelwatta! A memorial for the victims of the tsunami is standing here in Thelwatta!

Minnesmärke för offren efter tsunamin är uppsatt här i Telwatta! A memorial for the victims of the tsunami is standing here in Telwatta!

Spår efter tsunamin! Traces of the tsunami!

Spår efter tsunamin! Traces of the tsunami!

Kusten i Thelwatta! The coast of Thelwatta!

Kusten i Telwatta! The coast of Telwatta!

Palmträd! Palm trees!

Palmträd! Palm trees!

Tillbaka i Colombo för indiskt visum / Back in Colombo for Indian visa

Vi tog farväl av vår bonusfamilj och lämnade Kandy med tåg. Att färdas med tåg mellan Kandy och Colombo ska vara en av höjdpunkterna i Sri Lanka, så vi satte oss tillrätta i den lyxiga observationsvagnen och såg ut över landskapet som susade förbi. Det var riktigt häftigt med skog, berg och tågräls som tog oss nära raviner som stupade rakt ned och igenom korta och långa tunnlar, så det var väl värt pengarna (900 rupee per biljett, ca 55 SEK). Vi åkte tillbaka till Colombo för att fortsätta med vår ansökan om indiskt visum och denna gång hann vi även med att se mer av Colombo än förra gången. Vi har promenerat längs vattnet och sett hamnen i Colombo och pussats på Slave Island som nu är ett tillhåll för kärlekspar. Det finns även många pelikaner och det var första gången vi fick se fria pelikaner, så det var roligt! Vi har gått mycket i regn då monsunregnet härjar här de flesta av dagarna och fått fina skavsår på fötterna. Vi har även besökt Nationalmuseumet och naturhistoriska museét här i Colombo. De ligger bredvid varandra så man betalar inträde till båda på en gång (600 rupee, ca 40 SEK) och biljetten är bara giltig för en dag. Vi glömde vår kamera denna dag och batterierna på mobilen var nästan urladdade så vi har tyvärr inte så mycket bilder därifrån. Det bästa med nationalmuseumet var målningarna av en irländsk konstnär (Andrew Nicholls) som målade ögonblickbilder av hur vardagen såg ut i Sri Lanka på 1840-talet. Riktigt vackra målningar där man fick en liten inblick av Sri Lanka för 170 år sedan.  Det som saknades var ungefär hela 1900-talets historia om hur Sri Lanka blev självständigt och inbördeskriget, men vi misstänker att såren ännu inte är läkta efter det, så från den perioden var det knäpptyst inne i nationalmuseumet. Därefter blev det naturhistoriska museumet och trots att vi varit på många naturhistoriska museum innan (bland annat New York, London och Göteborg), så var det här ändå lite roligt. Vi hittade en bild som var helt uppåt väggarna fel, som ni kan se nedan. Vi hade gått hela dagen så vi fick kämpa oss igenom de sista rummen med mycket trötta fötter innan vi tog en tuk tuk tillbaka till vårt boende. Vi har annars blivit mycket duktiga på att använda de lokala bussarna då vi lärt oss hur det fungerar här i Sri Lanka, de är mycket billiga (ca 20 – 40 rupee = 1,3 – 2,6 SEK) men fungerar bra, det är bara att hoppa på och vänta tills någon kommer och tar betalt. Ibland får man sittplats och ibland är bussen knökfull med stående passagerare så att man får tränga sig igenom när man ska in och ut och stå väldigt tätt.  

Nu när vi äntligen fått vårt visum till Indien så vill vi göra en kort beskrivning av hur det går till när man ansöker om visum till Indien från Colombo, i Sri Lanka. Vi följde beskrivningen från en bloggpost från 2014 och tyvärr funkar inte webbsidan längre, men här är en cachad version som fungerar. Vi satt och försökte fylla i alla formulär själva, men det tar oerhört lång tid och det är svårt att veta hur detaljerad man behöver vara och vad man ska svara i vissa fält. Den officiella hemsidan gillar också att krascha och det går inte att spara, så det är bara att börjar om igen om detta händer. Efter 6 timmars försök gav vi upp och bestämde oss för att åka till ett företag som gör detta åt dig väldigt snabbt och smidigt visade det sig för endast 400 rupee (ca 25 SEK) och de finns bekvämt nog på samma lilla gata där indiska ambassaden (IVS) ligger. Det är smidigt att ta sig till indiska ambassaden (IVS) med buss nr 101 från framsidan av tågstationen (Fort Colombo, vid Pettah) och hoppa av vid Bambalapitiya junction och sedan är det bara ca 250 meters promenad till IVS. Vi var där 15 minuter innan IVS öppnade och en timme senare kom vi ut från företaget med alla papper ifyllda och kunde fortsätta med ansökan inne på ambassaden. Viktigt är att ha fyllt i det komplementerande formuläret som ska faxas till din “hemambassad” (i vårt fall är det Stockholm) för att på ett byråkratiskt vis kolla att du inte är svartlistad av den indiska staten. Detta tar en vecka så du får tidigast komma tillbaka till IVS en vecka efteråt och då lämna in ditt pass och vänta 1,5 dag innan du kan få tillbaka det, med ett indiskt visum inklistrat. Det går att lämna in ditt pass senare om du liksom vi vill åka runt i Sri Lanka först innan du kommer tillbaka till Colombo. Det är också mycket viktigt att du är vid IVS på rätt tid för de olika stegen (se tiderna för de olika delarna här), annars kommer de neka dig och be dig återkomma nästa arbetsdag.

Så nu kan vi åka till Indien, Yay!  =)

We said goodbye to our bonus family and left Kandy by train. Travel by train between Kandy and Colombo is suppose to be one of the highlights when travelling in Sri Lanka, so we sat down in the luxurious observation wagon and saw the landscape swish by looking out the window. The landscape was really cool with forests, mountains and railroad tracks that took us near gorges that fell straight down and through short and long tunnels, so it was well worth the money (900 rupee per ticket, about 6 EUR). We went back to Colombo to continue with our application for the Indian visa, and this time we also had time to see more of Colombo than the last time. We have walked along the water,  seen the port of Colombo and kissed at Slave Island which is now a spot where lovers gather to make out. There are many pelicans here and it is the first time we see pelicans in the wild, so it was fun! We have walked a lot in rain as the monsoon rain is raging here most days and gotten nice blisters on our feet. We also visited the National museum and Natural History museum here in Colombo. They are located next to each other so you pay admission to both at once (600 rupees = 4 EUR) and the ticket is only valid for one day. We forgot our camera this day and the batteries on our mobile phones were almost empty so unfortunately we do not have so much pictures from this day. The best part of the national museum were the paintings by an Irish artists (Andrew Nicholls) who painted snapshots of what everyday life looked like in Sri Lanka in the 1840s. Really beautiful paintings where we got a small glimpse of Sri Lanka 170 years ago. What we felt was missing was the entire 1900s history of how Sri Lanka became independent and the Civil War, but we suspect that the wounds are still open after that. It was absolutely silent inside the National museum about that important period. After that, we went in to the natural history museum, and although we have been to many natural history museums before (including New York, London and Gothenburg), this version was still fun to explore. We found a picture that was completely wrong and we think you can spot it if you just check out the pictures below. We were walking all day so we struggled our way through the last rooms in the Natural History museum with very tired feet before we took a tuk-tuk back to our homestay. We have otherwise become very skilled at using the local buses as we learned how it works here in Sri Lanka. The local traffic is very cheap (about 20-40 rupees = 0.12-0.25 EUR) but works well and you just jump on and wait for a guy to come around and collect the fee. Sometimes you get a seat and sometimes the bus is full to the brim with standing passengers so that you need to push yourself through when jumping on and off the buss.

We want to make a brief description of how to apply for a visa to India from Colombo, Sri Lanka, now that we finally got our visa! We followed the description from a blog post from 2014, that unfortunately does not have a working webpage anymore, but here’s a cached version that works. We sat down and tried to fill in all the forms ourselves, but it takes a very long time and it is difficult to know how detailed you need to be and what to respond in certain fields. The official website also like to crash and you can’t save your progress, so it is just to start over again if this happens.  We gave up after 6 hours of attempts and decided to go to a company that does this for you. They did it very quickly and smoothly for just 400 rupees (approximately 2.5 EUR) and they are situated on the same small street where the Indian visa embassy (IVS) is . A easy way to get to the IVS is to take bus No. 101 from the front of the train station (Fort Colombo, at Pettah) and hop off at Bambalapitiya junction, and from there it is only about a 250 meters walk to the IVS. We were there 15 minutes before the IVS opened and the companies that help you prepare the visa application is open at that time. So one hour later we came out from the company with all the paperwork filled out and could proceed with the application inside the ISV. It is important to have filled in the complementary form that will be faxed to your “home embassy” (in our case it’s Stockholm) for a bureaucratic way to check that you are not blacklisted by the Indian State. This takes a week so the earliest time to come back to the IVS for handing in your passport is a week later. After that you will get your passport back 1.5 day later with an Indian visa in your passport. You can hand in your passport later than a week after your initiation of the application if you want to travel around in Sri Lanka before you return to Colombo. It is also very important that you are at the IVS at the right time for the different stages (see the times for the different stages here), otherwise they will deny you and ask you to come back the next day.

So now we can go to India, Yay! =)

Observationsvagnen som vi skulle åka med från Kandy till Colombo! The observation wagon that we would sit in from Kandy to Colombo!

Observationsvagnen som vi skulle åka med från Kandy till Colombo! The observation wagon that we would sit in from Kandy to Colombo!

På tåget mot Colombo! On the train to Colombo!

På tåget mot Colombo! On the train to Colombo!

På tåget mot Colombo! On the train to Colombo!

På tåget mot Colombo! On the train to Colombo!

Promenerar omkring i Colombo! Walking around in Colombo!

Promenerar omkring i Colombo! Walking around in Colombo!

Hamnen i Colombo! The port of Colombo!

Hamnen i Colombo! The port of Colombo!

Vi hittade några fina byggnader på vår promenad! We found some nice buildings on our walk!

Vi hittade några fina byggnader på vår promenad! We found some nice buildings on our walk!

Köpa snabbluncher i små stånd rekommenderas! Dessa är fyllda med fisk eller grönsaker och är väldigt goda och billiga! Buy quick- lunch in small stalls is highly recommended! These are stuffed with either fish or vegetables and are very good and cheap!

Köpa snabbluncher i små stånd rekommenderas! Dessa är fyllda med fisk eller grönsaker och är väldigt goda och billiga! Buy quick- lunch in small stalls is highly recommended! These are stuffed with either fish or vegetables and are very good and cheap!

Vi köpte ett paraply för att det regnar så mycket här just nu! We bought an umbrella because it rains so much here right now!

Vi köpte ett paraply för att det regnar så mycket här just nu! We bought an umbrella because it rains so much here right now!

En häftig militärbyggnad som man antagligen inte får ta kort på! A cool military building that you are probably not allowed to take pictures on!

En häftig militärbyggnad som man antagligen inte får ta kort på! A cool military building that you are probably not allowed to take pictures off!

Bryggan till Slavön! The bridge to Slave island!

Gångbron till Slavön! The bridge to Slave island!

Vår första livslevande pelikan som vi sett! Our first real live pelican that we have seen!

Vår första vilda pelikan som vi sett! Our first wild pelican that we have seen!

Stadshuset i Colombo! The town hall in Colombo!

Stadshuset i Colombo! The town hall in Colombo!

Hittade vi i den naturhistoriska museet Finn ett fel :)! We found this in the natural history museum. Spot an incorrect thing in this picture:)!

Hittade vi i det naturhistoriska museet Finn ett fel =) We found this in the natural history museum. Spot the error =)

I Colombo på en buss i skymningen. In Colombo on a bus during the twilight.

I Colombo på en buss i skymningen. In Colombo on a bus during the twilight.

Köpa jättegoda kikärtor med chili och kokos till middag! Buy yummy chickpeas with chilli and coconut for dinner!

Köper jättegoda kikärtor med chili och kokos till middag! Buying yummy chickpeas with chilli and coconut for dinner!

Denna spindel var riktigt stor som vi hittade på toaletten en kväll! This spider was really big that we found in the bathroom one evening!

Denna spindel var riktigt stor som vi hittade på toaletten en kväll! This spider was really big that we found in the bathroom one evening!

Här kan du få hjälp med att fylla i alla papper inför VISA-ansökan! You can get help here with filling out all the paperwork for the VISA application!

Här kan du få hjälp med att fylla i alla papper inför visum-ansökan! You can get help here with filling out all the paperwork for the visa application!

Väntar på vår tur under VISA-ansökningsprocessen! Waiting for our turn in the VISA application process!

Väntar på vår tur under visum-ansökningsprocessen! Waiting for our turn in the visa application process!

Vi får åka till Indien! We are allowed to enter India!

Vi får nu åka till Indien! We are now allowed to enter India!

© 2024 Ankor på vift

Theme by Anders NorenUp ↑