We decided to go to Netherlands, and we knew that we wanted to stay out of the bigger cities, so we ended up in Pingjum in Friesland, not knowing much about either Pingjum or Friesland.
Friesland is one of twelve provinces in the Netherlands and it is the only province that has their own language – West Frisian. Many of the cities have two names, a dutch and a West Frisian name, and I will try to write out both names when I write about the different places we visit.
Vi bestämde oss för att åka till Nederländerna och vi visste att vi ville undvika de större städerna, så det slutade med att vi hamnade i Pingjum i Friesland, utan att veta mycket om vare sig Pingjum eller Friesland.
Friesland är en av tolv provinser i Nederländerna och det är den enda provinsen som har sitt eget språk – västfrisiska. Många av städerna har två namn, ett holländskt och ett västfrisiskt namn och jag kommer att försöka skriva ut båda namnen när jag skriver om de olika platserna vi besöker.
The house we rent is a small one room with a fully equipped kitchen and it suits us perfectly. We have a lovely garden to our disposal and we are allowed to eat anything from the garden.
Huset vi hyr är ett litet ett rum med fullt utrustat kök och det passar oss perfekt. Vi har en härlig trädgård till vårt förfogande och vi får äta allt från trädgården.
Pingjum has only a few roads, a pizza place (which is open a few nights of the week), a distillery, a school and a communal garden. The streets generally are quite narrow in the Netherlands and sometimes we think that we are driving on bicycle lanes rather than a two-lane car road.
Pingjum har bara några vägar, en pizzeria (som är öppen några kvällar i veckan), ett destilleri, en skola och en gemensam trädgård. Gatorna är i allmänhet ganska smala i Nederländerna och ibland tror vi att vi kör på cykelbanor istället för en tvåvägs bilväg.
The communal garden is lovely and the locals takes care of this place together. The fruits of their labor are sold to the public using only a moneybox. We go here to buy our eggs and we can also visit the hens that lay our eggs.
Den gemensamma trädgården är underbar och lokalbefolkningen tar hand om denna plats tillsammans. Frukten av deras arbete säljs till allmänheten med endast en sparbössa. Vi går hit för att köpa våra ägg och vi kan också besöka de höns som lägger våra ägg.
Our pizza place is another place in the village where we meet the locals. They are so friendly here and always greets us strangers with a smile and an “oi”. We have even spoken to some of them and dutch people in general are very good at English. West Frisian/Dutch is not so hard to understand if you know German, English and Swedish.
Vårt pizzaställe är en annan plats där vi träffar lokalbefolkningen. De är så vänliga här och hälsar oss främlingar alltid med ett leende och ett “oi”. Vi har även talat med några av dem och nederländare i allmänhet är mycket bra på engelska. Västfrisiska /nederländska är heller inte så svårt att förstå om du redan kan tyska, engelska och svenska.
Pontus has started the habit of getting up early in the morning and borrow our host family’s bike to cycle around in the surroundings. Around us there are farmland and other small villages. Just a few kilometers from us lies the coastline and the sea, so we can smell the sea when the wind is right.
Pontus har tagit för vana att gå upp tidigt och låna vår värdfamiljs cykel för att cykla runt i omgivningarna. Runt omkring oss finns jordbruksland och andra små byar. Bara några kilometrar från oss ligger kustlinjen och havet, så vi kan känna havslukten vid rätt vindförhållanden.