Deprecated: Creation of dynamic property WonderPlugin_Slider_Model::$multilingual is deprecated in /home1/ponli137/public_html/ankorpavift.com/wp-content/plugins/wonderplugin-slider-lite/app/class-wonderplugin-slider-model.php on line 16

Deprecated: Creation of dynamic property WonderPlugin_Slider_Plugin::$wonderplugin_slider_controller is deprecated in /home1/ponli137/public_html/ankorpavift.com/wp-content/plugins/wonderplugin-slider-lite/wonderpluginslider.php on line 36

Deprecated: Creation of dynamic property WhichBrowser\Analyser\Header\Useragent::$data is deprecated in /home1/ponli137/public_html/ankorpavift.com/wp-content/plugins/wp-statistics/includes/vendor/whichbrowser/parser/src/Analyser/Header/Useragent.php on line 11

Deprecated: Creation of dynamic property WhichBrowser\Analyser\Header\Useragent::$options is deprecated in /home1/ponli137/public_html/ankorpavift.com/wp-content/plugins/wp-statistics/includes/vendor/whichbrowser/parser/src/Analyser/Header/Useragent.php on line 12

Deprecated: Creation of dynamic property Jetpack_Publicize::$modules is deprecated in /home1/ponli137/public_html/ankorpavift.com/wp-content/plugins/jetpack/modules/publicize.php on line 38

Deprecated: Creation of dynamic property Automattic\Jetpack\Publicize\Publicize_UI::$in_jetpack is deprecated in /home1/ponli137/public_html/ankorpavift.com/wp-content/plugins/jetpack/modules/publicize.php on line 101
Mexico Archives - Page 3 of 3 - Ankor på vift

A freedom-oriented lifestyle blog

Category: Mexico (Page 3 of 3)

En pärla i Mexiko / A gem in Mexico

(Please scroll down to the orange text for the English version)

Vi har hittat vår första pärla här i Mexiko! Vi valde att åka in i Chiapasprovinsen efter att ha spenderat några veckor på Yucatanhalvön och vi kände oss som hemma direkt när vi klev av bussen i San Cristobal de Las Casas. San Cristobal grundades 1528 av spanjorerna och ligger på 2200 meters höjd över havet. Självklart fanns det en stad här sedan tidigare och i området finns de två etniska grupperna, Tzotzil och Tzetzal, kvar. Området har varit relativt fritt från alla inbördeskrig och konflikter på grund av dess läge inte var så eftertraktad. Mellan 1970- och 1990-talet ockuperades San Cristobal och några andra städer i Chiapasområdet av olika vänstergrupper under olika omgångar. Idag lever de flesta människor här på gruvbrytning eller turism, och arbetslösheten är väldigt låg.

En viktig spansk-kristen tradition är “El dia de los Reyes magos”, översatt till “de tre vise männens dag”, och denna högtid firas den 6 januari. Traditionen börjar den 5 januari då barnen ställer ut sina skor på fönsterblecket och när de vaknar morgonen efter ligger julklappar där i stället. Vi fick uppleva denna högtid här med tal, stånd med mat och godis, fyrverkerier och barn som bar omkring på sina julklappar!
Trots kylan under kvällar och nätter (temperaturen kan sjunka 15 grader från lunch till middag), så trivs vi väldigt bra här! Vi njuter av den fina naturen, människorna och den goda, billiga maten som vi hittar på någon av alla restauranger som finns här!

We have found our first gem here in Mexico! We chose to travel in to the province of Chiapas after have spent a few weeks on the Yucatan peninsula, and we felt right at home when we got off the bus in San Cristobal de Las Casas. San Cristobal was founded in 1528 by the Spaniards and is located at 2200 meters above sea level. There was obviously a city here in the past, and there are still two ethnic groups, Tzotzil and Tzetzal, in the area. The area has been relatively free from civil wars and conflicts in Mexico, because its location was not so desirable. Between the 1970’s and 1990’s, San Cristobal, and some other cities in the Chiapas province, were occupied by various leftist groups during different rounds. Today, most people who live here is working in the mining or tourism business, and unemployment is very low.

An important Spanish-Christian tradition is the “El dia de los Reyes magos”, translated to “the three wise men’s day”, and this feast is celebrated on January 6th. The tradition starts on the 5th of January when children put their shoes on the windowsill, and they will find Christmas present when they wake up the next morning. We got to experience this festival here with speeches, stalls with food and candy, fireworks and children who carried around their Christmas presents!
Despite the cold evenings and nights (the temperature can drop 15 degrees from lunch to dinner), we thrive here! We enjoy the beautiful scenery, the people and the good, cheap food we find in the many restaurants available here!

Det är inte mycket luft mellan San Cristobal de las Casas och molnen! There is not much air between San Cristobal de las Casas and the clouds!

Det är inte mycket luft mellan San Cristobal de las Casas och molnen! There is not much air between San Cristobal de las Casas and the clouds!

På väg ned till stan för att shoppa varmare kläder! På dagarna kan man gå i shorts och linne, men på kvällar så måste man ha varma kläder och mössa! On our way down to the city centre to shop for warmer clothes! During the day, you can wear shorts and a tank top, but you need to have warmer clothes and a beanie in the evenings and night!

På väg ned till stan för att shoppa varmare kläder! På dagarna kan man gå i shorts och linne, men på kvällar så måste man ha varma kläder och mössa! On our way down to the city centre to shop for warmer clothes! During the day, you can wear shorts and a tank top, but you need to have warmer clothes and a beanie in the evenings and night!

Det är rejäla backar i staden! There are steep hills in the city!

Det är rejäla backar i staden! There are steep hills in the city!

20160106_140032.jpg

De flesta gator i städerna är enkelriktade, så när man väl hittar en dubbelriktad gata i Mexiko, så känns den jättestor! Most streets in cities are one-way streets, so once we found a two-way street in Mexico, it looked huge!

De flesta gator i städerna är enkelriktade, så när man väl hittar en dubbelriktad gata i Mexiko, så känns den jättestor! Most streets in cities are one-way streets, so once we found a two-way street in Mexico, it looked huge!

Hittade lite svenskamärkes-butiker! Found some Swedish brand stores!

Hittade lite svenska märkes-butiker! Found some Swedish brand stores!

HIttade även en Husqvarnabutik, men inget IKEA! Even found a Husqvarna store, but no IKEA!

HIttade även en Husqvarnabutik, men inget IKEA! Even found a Husqvarna store, but no IKEA!

Vi besökte en inomhusmarknad där Ulrika hittade sin varma luvtröja med klassisk design från ortens lokalbefolkning! We visited an indoor market where Ulrika found her warm hoodie with its classic design from the local people!

Vi besökte en inomhusmarknad där Ulrika hittade sin varma luvtröja med klassisk design från ortens lokalbefolkning! We visited an indoor market where Ulrika found her warm hoodie with its classic design from the local people!

Här finns det hemleverans av alkoholdrycker med mc! Here you can get home delivery of alcoholic beverages with a motorcycle!

Här finns det hemleverans av alkoholdrycker med mc! Here you can get home delivery of alcoholic beverages with a motorcycle!

Det finns mycket barrträd här som hemma i Sverige! There is much conifers here like back home in Sweden!

Det finns mycket barrträd här som hemma i Sverige! There is much conifers here like back home in Sweden!

Blev överraskad av att se palmliknande träd på så hög höjd. Was surprised to see palm-like tree at such high altitudes.

Vi blev överraskade av att se palmliknande träd på så hög höjd. We were surprised to see palm-like tree at such high altitudes.

Vi besökte en marknad utomhus! We visited an outdoor market!

Vi besökte en marknad utomhus! We visited an outdoor market!

Nästan kväll och staden börjar lysa upp! Almost evening and the town begins to light up!

Nästan kväll och staden börjar lysa upp! Almost evening and the town begins to light up!

Alla kyrkor är pyntade inför tre vise männens dag! All churches were draped for celebrations of three wise men's day!

Alla kyrkor är pyntade inför tre vise männens dag! All churches were draped for celebrations of three wise men’s day!

Vi fick uppleva firandet av de tre vise männens dag den 6:e januari och alla barnen bar omkring på sina julklappar! We got to experience the celebration of the three wise men's day, January 6, and all the children carried around their Christmas presents!

Vi fick uppleva firandet av de tre vise männens dag den 6:e januari och alla barnen bar omkring på sina julklappar! We got to experience the celebration of the three wise men’s day, January 6, and all the children carried around their Christmas presents!

En lång trappa för att komma upp till denna kyrka! A lot of stairs to get up to this church!

En lång trappa för att komma upp till denna kyrka! A lot of stairs to get up to this church!

Santo Domingokyrkan grundad av Dominikanorden. The Santo Domingo church founded by the Dominican Order.

Santo Domingokyrkan grundad av Dominikanorden. The Santo Domingo church founded by the Dominican Order.

Gågatan i San Cristobal de las Casas som har väldigt mysiga uteserveringar! The pedestrian street in San Cristobal de las Casas has cozy open-air cafés!

Gågatan i San Cristobal de las Casas som har väldigt mysiga uteserveringar! The pedestrian street in San Cristobal de las Casas has cozy open-air cafés!

VI har lärt oss så mycket spanska att vi kan åka kollektivbussarna som kör omkring i stan! We have learned as much Spanish so that we can jump on collectivos that are driving around in the town!

VI har lärt oss så mycket spanska att vi kan åka kollektivbussarna som kör omkring i stan för 6 pesos! We have learned enough Spanish so that we can jump on collectivos that are driving around in the town for 6 pesos!

Vi hittade en jättemysig liten restaurang där vi åt trerättersmiddag och drack mexikanskt rödvin för 45 kr per person! We found a cozy little restaurant where we ate a three-course dinner and drank Mexican red wine for 4.8 Euro per person!

Vi hittade en jättemysig liten restaurang där vi åt trerättersmiddag och drack mexikanskt rödvin för 45 kr per person! We found a cozy little restaurant where we ate a three-course dinner and drank Mexican red wine for 4.8 Euro per person!

Ulrika fick köpa en egen mössa! Ulrika had to buy her own ski cap!

Ulrika fick köpa en egen mössa! Ulrika had to buy her own ski cap!

Det blir Anarchapulco 2016 för oss! / It will be an Anarchapulco 2016 for us!

(Please scroll down to the orange text for the English version)

Nu har vi äntligen fixat vår julklapp till varandra och vi ville ge varandra biljetter till Anarchapulco-konferensen, i Acapulco (Mexiko) den 18-21 februari, med oerhört intressanta föreläsare. Vi ser speciellt framemot att lyssna på Larken Rose, Walter Block, Roger Ver, Trace Mayer, Adam Kokesh, Jeffrey Tucker, Jeff Berwick, Doug Casey och Rick Falkvinge, men även lyssna på flera som vi ännu inte är så bekanta med. Det vore jättekul att möta upp människor där som läser vår blogg, så hör av dig om du/ni också ska dit!

Vi hoppas att vi ses där!

We have finally bought our Christmas present to each other and we gave each other a ticket to the Anarchapulco conference in Acapulco (Mexico) on February 18 to 21, which promise an interesting list of speakers. We look forward to listening to Larken Rose, Walter Block, Roger Ver, Trace Mayer, Adam Kokesh, Jeffrey Tucker, Jeff Berwick, Doug Casey and Rick Falkvinge, but also to several people that we are not yet so familiar with. It would be great to meet up with people there who are reading our blog, so let us know if  you will also be there!

We hope to see you there!

wp-1452228559614.jpeg

2016 bjuder på överraskning / 2016 offers a surprise

(Please scroll down to the orange text for the English version)

Inför den sista dagen på det gamla året valde vi att åka vidare till Campeche för att bocka av ännu en sak på vår bucket list och det var att få se den mexikanska golfen. Det blev också här som vi fick säga hejdå till 2015 och kliva in i 2016 och vi rivstartade det nya året med att förlova oss på en liten gata med uteserveringar efter att klockan slagit midnatt här i Mexiko.
Campeche ser oinspirerat likadan ut som de tidigare städerna vi varit i, så vi har bestämt oss för att åka upp i bergen istället. Det var något som vi inte visste om Mexiko innan vi kom hit och det var att landet till största delen är berg och att det endast är vid kusterna och Yucatanhalvön som man är vid havsnivån. Det ska bli väldigt spännande att utforska högre höjder med mer natur, så nästa blogginlägg kommer från 2100 meter över havet.

Before the last day of 2015, we chose to travel to Campeche to check off one more thing on our bucket list, and this was to see the Gulf of Mexico. It was also here that we said goodbye to 2015 and stepped into 2016. We kick-started the new year by getting engaged, after the clock struck midnight, on a small street with outdoor cafes here in Mexico.
Campeche looks inspiring about the same as the previous towns we’ve been to, so we have decided to go up in to the mountains. It was something we did not know about Mexico before we came here, and it was that the country is consisted of mostly mountains and it is only at the coasts, and the Yucatan Peninsula, where the country is at sea level. It will be very interesting to explore higher altitudes with more nature, so the next blog post will be from 2100 meters above sea level.

På promenad längs med mexikanska golfen! We were walking along the Gulf of Mexico!

På promenad längs med mexikanska golfen! We were walking along the Gulf of Mexico!

En julpyntad gata i Campeche

En julpyntad gata i Campeche! A Christmas-decorated street in Campeche!

Gågatan med uteserveringar i gamla stan! Pedestrian street with outdoor cafes in the old town!

Gågatan med uteserveringar i gamla stan! The pedestrian street with outdoor cafes in the old town!

Gamla stan i Campeche! The old town in Campeche!

Gamla stan i Campeche! The old town in Campeche!

Campeche!

Campeche!

En stadsmur byggdes runt Campeche på 1600-talet för att skydda staden mot piratattacker! A city wall was built around Campeche in the 1600s to protect the city against pirate attacks!

En stadsmur byggdes runt Campeche på 1600-talet för att skydda staden mot piratattacker! A city wall was built around Campeche in the 1600s to protect the city against pirate attacks!

Det är jättefina julbelysningar även här i Campeche! It's really nice christmas lights here in Campeche!

Det är jättefina julbelysningar även här i Campeche! It’s really nice christmas lights here in Campeche!

20160101_011048.jpg

Uppklädda och på väg för att invänta midnatt och ett nytt år! Dressed up and on the road to await midnight and a new year!

Uppklädda och på väg för att invänta midnatt och ett nytt år! Dressed up and on the road to await midnight and a new year!

Vår nyårsaftonskväll började när de flesta gick och lade sig efter en helkväll i Sverige! Our New Year's Eve night began when most people went to bed after a party night in Sweden!

Vår nyårsaftonskväll började när de flesta gick och lade sig efter en helkväll i Sverige! Our New Year’s Eve night began when most people went to bed after a party night in Sweden!

Vi tog en bild för att föreviga beslutet att förlova oss! We took a picture to perpetuate the decision to get engaged us!

Vi tog en bild för att föreviga beslutet att förlova oss! We took a picture to eternalize the decision to get engaged!

Julen är inte över bara för att det är januari :)! Christmas is not over just because it's January :)!

Julen är inte över bara för att det är januari :)! Christmas is not over just because it’s January :)!

Jul 2015 / Christmas 2015

(Please scroll down to the orange text for the English version)

Det var några dagar innan jul och vi kände att vi ville hitta något ställe där vi bara kunde slappna av och vila upp oss efter en månad med intensivt resande och vi hittade ett mysigt litet hostel i Merida och det var dit vi begav oss för vårt julfirande. Julafton började med jordgubbar och mjölk för oss och vi blev inbjudna att vaka in juldagen, som man tydligen gör i Mexiko, tillsammans med vårt värdpar Nic och Nico, samt de andra människorna som för tilllället hade sitt boende där. Det var mysigt och vi satt och pratade om hur julfirandet skilde sig åt mellan Sverige, Brasilien, Italien och Mexiko.
Vi hade otroligt lugna dagar i Merida och gick sällan utanför dörren då vi hade ett kök som vi utnyttjade och en liten pool där vi kunde svalka oss. Det är en stor fördel att kunna spanska i Mexiko, så vi har börjat lära oss själva och förstår betydligt mer spanska nu än vad vi gjorde för fyra veckor sedan. Det är inte så mycket att se i Merida och vi tycker att städer i Mexiko är lite tråkiga. De som vi varit i hittills, vi har endast varit på yucatahalvön dock, ser likadana ut. Husen, kyrkorna och gatorna ser likadana ut, och man får känslan av centralplanering och brist på kreativitet här. Det är svårt att hitta inspiration till något kreativt i städerna då alla städer ser likadana ut, men människorna är iallafall trevliga.

It was a few days before Christmas and we felt that we wanted to find some place where we could just relax and rest after a month of intensive travel, and we found a cozy little hostel in Merida where we went for our Christmas celebration. Christmas Eve began with strawberries and milk for us and we were invited to await Christmas day, as they apparently do in Mexico, along with our hosts Nic and Nico, and the other people who had their accommodation there at the moment. It was cozy and we sat and talked about how Christmas celebrations differ between Sweden, Brazil, Italy and Mexico.
 We had incredibly quiet days in Merida and rarely went outside the door when we had a kitchen which we used, and a small pool where we could cool off. It’s a great advantage to know Spanish in Mexico, so we have begun to learn ourselves and now understand much more Spanish than we did four weeks ago. It is not so much to see in Merida, and we think that cities in Mexico is a little tedious. Those cities that we have been in so far look the same, worth noting is that we’ve only been on the Yucatan Peninsula. The houses, churches and streets look the same, and you get the feeling of central planning and lack of creativity when you are walking around in the cities. It is difficult to find inspiration to be creative in the cities where all cities look the same, but the people are nice anyways.

Jul i Merida! Christmas in Merida!

Jul i Merida! Christmas in Merida!

En grön park insprängd bland alla trånga gator! A green park interspersed among all the narrow streets!

En grön park insprängd bland alla trånga gator! A green park interspersed among all the narrow streets!

Så här ser de flesta kyrkorna ut som vi sett i Mexiko! This is what most of the churches look like that we have seen in Mexico!

Så här ser de flesta kyrkorna ut som vi sett i Mexiko! This is what most of the churches look like that we have seen in Mexico!

Göra vardagliga saker som att handla mat i affären. Do everyday things like shopping for groceries in the supermarket

Göra vardagliga saker som att handla mat i affären. Do everyday things like shopping for groceries in the supermarket

Vi besökte marknaden för att köpa lite frukt och grönsaker, men hamnade i värsta julklapsruschen! We visited the market to buy some fruit and vegetables, but ended up in the worst Christmas rush!

Vi besökte marknaden för att köpa lite frukt och grönsaker, men hamnade i värsta julklapsruschen! We visited the market to buy some fruit and vegetables, but ended up in the worst Christmas rush!

Trottoarerna var packad med människor! The sidewalks were packed with people!

Trottoarerna var packad med människor! The sidewalks were packed with people!

Hemma på vårt hostel och njuter av lagad mat med färska grönsaker! Our home at our hostel and enjoying cooked meals with fresh vegetables!

Hemma på vårt hostel och njuter av lagad mat med färska grönsaker! Home at our hostel and enjoying cooked meals with fresh vegetables!

Det här var vår julaftonsmorgon med julpyntad bakgård och bada i poolen! This was our Christmas Eve morning with a Christmas decorated backyard and bathing in the pool!

Det här var vår julaftonsmorgon med julpyntad bakgård och bada i poolen! This was our Christmas Eve morning with a Christmas decorated backyard and bathing in the pool!

Bada i poolen! Bath in the pool!

Bada i poolen! Bath in the pool!

Vi inväntar juldagen med traditionell sockerkaka! We await Christmas with traditional sponge cake!

Vi inväntar juldagen med traditionell sockerkaka! We await Christmas day with traditional sponge cake!

 

Dykning i ett slukhål! Diving in a sinkhole!

(Please scroll down to the orange text for the English version)

Det blev dags för oss att ta oss till Playa del Carmen och leta upp en dykshop som vi kunde boka in ett prova-på dyk i för Maja och Mats, samtidigt som vi kunde göra fun dives! Playa del Carmen är ett ordentligt turistställe med 5:e avenyn som är full av lyxbutiker och turistaffärer. 5:e avenyn ligger ett stenkast från stranden i Playa del Carmen och vi hann med att ta en dag på stranden även här. Vi hittade en liten, mysig dykshop med oerhört bra service och gjorde upp att vi skulle göra våra dyk tillsammans med en dansk instruktör, som hette Per, dagen innan Maja och Mats skulle flyga hem. Denna dag upplevde vi vårt sämsta väder hittills i Mexiko med gråa moln och massor med regn, så våra planer för dyken fick då ändras. Sikten var tyvärr mycket dåligt vid ön Cozumel, som var vår plan från början, så istället fick Maja och Mats göra sina första dyk i ett slukhål, Casa Cenote. För vår del var det även första gången på flera sätt: första gången i ett slukhål, första gången i färskvatten och första gången att dyka i en grotta. Vi gjorde två dyk i Cenoten och det gick jättebra för både Maja och Mats. Redan vid slutet av första dyket så kunde både Maja och Mats andas under vattnet och ta sig framåt utan att någon höll i dem! Vi är imponerade av att Maja och Mats klarade av att göra sina första dyk någonsin i ett slutet område med rätt så strömt vatten. Mats vågade till och med att följa med till grottorna och kika in! Det var väldigt roligt att dyka i ett slukhål, så att planerna för dagen ändrades på grund av regnet gjorde inte så mycket!

Vi fick även veta en hel del om Yucatanhalvön och slukhålen.Tydligen är hela Yucatanhalvön uppbyggt av korall som blivit kalksten, då detta område legat under vatten det mesta av tiden innan landhöjningen gjorde sitt. Nästan alla cenoter på Yucatanhalvön är ihopkopplade med underjordiska gångar där färskvattnet strömmar mellan dem. Dessa gångar kan vara väldigt långa och förgrenade, så det uppskattas att endast 10% av grottorna har hittills blivit utforskade.   

Efter vårt dyk blev det vår sista middag tillsammans och då bjöd mamma på stort och tog med oss till en italiensk restaurang som hon hade sett ut för att fira lilla julafton i Mexiko. Dagen efter blev en sorgsen dag för vi var tvungna att säga hejdå till Maja och Mats för den här gången, då det var tid för dem att flyga tillbaka hem. Vi ses nästa år!

It was time for us to go to Playa del Carmen and find a dive shop where we could schedule a discover-scuba dive for Maja and Mats, while we could do some fun dives! Playa del Carmen is a big tourist place and where 5th Avenue is the center point where all the luxury and tourist shops are located. 5th Avenue is a few steps from the beach in Playa del Carmen and we also had time to spend one day at the beach here. We found a small, cozy dive shop with incredibly good service and fixed so that we could do our dives with a Danish instructor named Per, the day before Maja and Mats would fly home. Unfortunately, we experienced our worst weather so far in Mexico this day, with gray clouds and lots of rain, so our plans for the dives got changed. The visibility was very bad at the island of Cozumel, which was our plan from the beginning, so Maja and Mats got to make their first dive in a sinkhole, Casa Cenote, instead. It was also the first time in several ways for us as well: the first time diving in a sinkhole, the first time diving in fresh water and the first time diving in a cave. We did two dives in the cenote and it went very well for both Maja and Mats. Already at the end of their first dive both Maja and Mats could breathe underwater and swim without anyone holding them! We were impressed by Maja and Mats to be able to make their first dive ever in a closed area with fairly strong currents. Mats dared even to come with us to the caves and take a peek inside! It was great fun to dive into a sinkhole, so that the plans for the day got changed, because of the rain,  was fine with us!

We also got to know a lot about the Yucatan Peninsula and the cenotes. Apparently, the entire Yucatan Peninsula is built out of coral that has become limestones, because this area was under water for a long time before the uplift raised the area. Almost all the cenotes on the Yucatan peninsula are connected by underground passageways where fresh water flows between them. These caves can be very long and branched, so it’s estimated that only 10% of the caves have been explored so far.

After our dives, we went out to eat our last dinner together in Mexico and Maja brought us out to an Italian restaurant that she had picked out beforehand to celebrate “Little Christmas Eve” in Mexico. The following day was a sad day we had to say goodbye to Maja and Mats for this time, because it was time for them to fly back home. See you again next year!

Vårt fina hotellrum i Playa del Carmen! Our nice hotel room in Playa del Carmen!

Vårt fina hotellrum i Playa del Carmen! Our nice hotel room in Playa del Carmen!

5:e avenyn i Playa del Carmen! 5th Avenue in Playa del Carmen!

5:e avenyn i Playa del Carmen! 5th Avenue in Playa del Carmen!

20151217_160140.jpg

Playa Del Carmen!

Playa Del Carmen!

Barnen var väldigt fascinerade av vatteninstallationen på gatan! The children were fascinated by the water installation on the street!

Barnen var väldigt fascinerade av vatteninstallationen på gatan! The children were fascinated by the water installation on the street!

En viss film skulle snart ha premiär! A certain movie would soon have its premiere!

En viss film skulle snart ha premiär! A certain movie would soon have its premiere!

Maja och Mats på väg till stranden! Maja and Mats on their way to the beach!

Maja och Mats på väg till stranden! Maja and Mats on their way to the beach!

En dag på stranden! A day at the beach!

En dag på stranden! A day at the beach!

Man hittar många underliga saker på 5:e avenyn! You will find a lot of odd things on 5th Avenue!

Man hittar många underliga saker på 5:e avenyn! You will find a lot of odd things on 5th Avenue!

Mysigt att se solen gå ned i Playa del Carmen! Nice to watch the sun go down in Playa del Carmen!

Mysigt att se solen gå ned i Playa del Carmen! Nice to watch the sun go down in Playa del Carmen!

Vår dykplats för dagen, Casa Cenote! Our diving spot for the day, Casa Cenote!

Vår dykplats för dagen, Casa Cenote! Our diving spot for the day, Casa Cenote!

Maja och Mats gör sig redo för att dyka! Maja and Mats getting ready to dive!

Maja och Mats gör sig redo för att dyka! Maja and Mats getting ready to dive!

Mats visar okej-tecknet! Mats shows the okay-sign!

Mats visar okej-tecknet! Mats shows the okay-sign!

Mats. Maja och Ulrika! Mats Maja and Ulrika

Mats. Maja och Ulrika! Mats Maja and Ulrika!

Pontus bakifrån! Pontus from behind!

Pontus bakifrån! Pontus from behind!

Vi lämnar en av grottorna som vi besökte under vattnet! Exiting one of the caves we visited under water!

Vi lämnar en av grottorna som vi besökte under vattnet! Exiting one of the caves we visited under water!

Ulrikas favoritbild från dyket! Mangroveträden från en fisks perspektiv! Ulrika's favourite picture from the dive! The Mangrove trees from the fish perspective!

Ulrikas favoritbild från dyket! Mangroveträden från en fisks perspektiv! Ulrika’s favourite picture from the dive! The Mangrove trees from the fish perspective!

Julmiddag i Playa del Carmen! Christmas dinner in Playa del Carmen!

Julmiddag i Playa del Carmen! Christmas dinner in Playa del Carmen!

Årets julmiddag! This year's Christmas dinner!

Årets julmiddag! This year’s Christmas dinner!

Efter julmiddagen bjöd Maja på drinkar på det "rosa stället" som hon hittat! After the Christmas dinner, Maja gave us drinks in the "pink place" that she had found!

Efter julmiddagen bjöd Maja på drinkar på det “rosa stället” som hon hittat! After the Christmas dinner, Maja gave us drinks in the “pink place” that she had found!

Det jättejobbiga avskedet när Maja och Mats åkte till flygplatsen och vi blev ensamma i Mexiko! The tearful parting when Maja and Mats went to the airport and we were alone in Mexico!

Det jättejobbiga avskedet när Maja och Mats åkte till flygplatsen och vi blev ensamma i Mexiko! The tearful parting when Maja and Mats went to the airport and we were alone in Mexico!

  Dyk 1 / Dive no 1:

Dyk 2 / Dive no 2:

 

En tub i Tulum! A tube in Tulum!

(Please scroll down to the orange text for the English version)

Vi åkte med Maja och Mats till nästa Mayaruin som ligger vid Tulum på östkusten. Mayastaden hette Zama, som betyder gryningsstaden, och staden är speciell på flera sätt. Zama var en av de sista städerna som Mayaindianerna byggde, därför är den mest välbevarad också, och den är tydligen den enda Mayastaden som ligger vid kusten. Zama är strategiskt placerad vid en naturlig öppning i det stora barriärrevet, det andra största i världen efter Australien, som löper längs med östkusten på Yucatanhalvön. Det var också en av de få Mayastäderna som fortfarande var bebodda av Mayaindianer när spanjorerna kom till Yucatanhalvön. Det verkar också vara sjukdomarna som spanjorerna tog med sig som gjorde att Mayaindierna inte längre fanns kvar i Zama 70 år efter spanjorernas första landsstigning.

Vi bodde inte i Zama, utan i någta betongtuber som var inredda med säng och luftkonditionering och var placerade mellan kusten och centrala Tulum. De hade jättefina cykel- och gångbanor i Tulum, så vi hyrde cyklar för att ta oss runt i området. Vi hann både med att utforska Zama, samt Tulum och bada i havet innan vi fortsatte vidare till nästa ställe. Vi stannade inte så länge i Tulum, då priser på  boende och mat var rätt så höga och vi ville vidare till Playa del Carmen för lite dykning!

We went with Maja and Mats to the next Mayan ruin, located in Tulum on the east coast. The Maya city was called Zama, meaning city of dawn, and the city is special in several ways. Zama was one of the last cities that the Mayans built, therefore Zama is the most well-preserved of the Maya ruins, and it is apparently the only Mayan city situated on the coast. Zama is strategically located at a natural opening in the Great Barrier Reef, the second largest in the world after Australia, that runs along the east coast of the Yucatan Peninsula. It was also one of the few Mayan cities still inhabited by Maya Indians when the Spaniards came to the Yucatan Peninsula. There seems to be the diseases that the Spaniards brought with them, that was responsible for why the Mayan indians no longer remained in Zama 70 years after the Spaniards first came to the country.

We did not live in Zama, instead we lived in some concrete tubes, that were furnished with bed and air conditioning, and they were located between the coast and downtown Tulum. There are nice bicycle and pedestrian paths in Tulum, so we rented bikes to take us around the area. We managed to both explore Zama, Tulum and swim in the sea before we continued on to the next place. We did not stay as long in Tulum, the prices of accommodation and food were quite high there, and we wanted to continue to Playa del Carmen for some diving!

Detta blev vårt boende i Tulum och Maja var överlycklig :)! This was our accommodation in Tulum and Maja was overjoyed :)!

Detta blev vårt boende i Tulum och Maja var överlycklig :)! This was our accommodation in Tulum and Maja was overjoyed :)!

Vår tub! Our tube!

Vår tub! Our tube!

Vi spanade in stranden i Tulum! We checked out the beach in Tulum!

Vi spanade in stranden i Tulum! We checked out the beach in Tulum!

Stranden i Tulum! The beach in Tulum!

Stranden i Tulum! The beach in Tulum!

Dags för cykeläventyr! Time for a bike adventure!

Dags för cykeläventyr! Time for a bike adventure!

Det fanns fyra små ingångar till Zama genom stadsmuren och de visar på hur korta Mayaindianerna faktiskt var/är! There were four small entrances to Zama thrrough the city wall and they show how short the Mayans actually was/is!

Det fanns fyra små ingångar till Zama genom stadsmuren och de visar på hur korta Mayaindianerna faktiskt var/är! There were four small entrances to Zama through the city wall and they show how short the Mayans actually were/are!

En ritning på hur staden kunde ha sett ut! A drawing of how the town might have looked like!

En ritning på hur staden kunde ha sett ut! A drawing of how the town might have looked like!

Zama!

Zama!

Byggnaderna är oerhört välbevarade och de har inte behövts återuppbyggas! The buildings are extremely well preserved and there was no need to rebuild them!

Byggnaderna är oerhört välbevarade och de har inte behövts återuppbyggas! The buildings are extremely well preserved and there was no need to rebuild them!

Zamaruiner! Ruins in Zama!

Zamaruiner! Ruins in Zama!

Det fanns ett tempel för vindguden här! There was a temple for the wind god here!

Det fanns ett tempel för vindguden här! There was a temple for the wind god here!

Den stora pyramiden i Zama till höger, samt den dykande/nedstigande gudens tempel längst till vänster! The great pyramid of Zama to the right, and the diving/ descending god's temple to the far left!

Den stora pyramiden i Zama till höger, samt den dykande/nedstigande gudens tempel längst till vänster! The great pyramid of Zama to the right, and the diving/ descending god’s temple to the far left!

Nuförtiden lever endast stora ödlor här! Nowadays only large lizards lives here!

Nuförtiden lever endast stora ödlor här! Nowadays only large lizards lives here!

Det måste varit en imponerande syn för spanjorerna när de kom seglande längs Yucatankusten från Kuba! It must have been an impressive sight for the Spaniards as they sailed along the coast om Yucatan from Cuba!

Det måste varit en imponerande syn för spanjorerna när de kom seglande längs Yucatankusten från Kuba! It must have been an impressive sight for the Spaniards as they sailed along the coast of Yucatan from Cuba!

Det fanns en liten strand som turisterna slängde sig i för att svalka sig! There was a small beach there that tourists threw themselves in to cool off!

Det fanns en liten strand som turisterna slängde sig i för att svalka sig! There was a small beach there that tourists threw themselves in to cool off!

20151216_100615.jpg

Vi hittade stora mårddjur som levde i nationalparken som finns här i Tulum! We found large mustelids that lived in the park that are available here in Tulum!

Vi hittade stora mårddjur som levde i nationalparken som finns här i Tulum! We found large mustelids that lived in the national park here in Tulum!

Mats skyddar sig mot solen! Mats protects himself against the sun!

Mats skyddar sig mot solen! Mats protects himself against the sun!

Det blev en italiensk middag en av kvällarna! An Italian dinner was on our menu one of the evenings!

Det blev en italiensk middag en av kvällarna! An Italian dinner was on our menu one of the evenings!

Vi hade väldigt fina tubkatter som ägarna hade! We had very cute tube cats that the owners of the tubes had!

Vi hade väldigt söta tubkatter som ägarna till tuberna hade! We had very cute tube cats that the owners of the tubes had!

Kastkriget i Yucatan / Caste War of Yucatan

(Please scroll down to the orange text for the English version)

Valladolid har en väldigt intressant historia bakom sig. Staden grundades 1540 och namngavs efter Spaniens dåvarande huvudstad, men på grund av en massa mygg beslutades det 1545 att staden skulle flyttas till där staden ligger idag. Där råkade redan Mayastaden Zaci ligga, så Zaci revs ned och byggstenarna användes sedan till att bygga upp den spanska staden istället. Mayaindianernas revolt mot detta bygge slogs effektivt ned av spanska trupperna, men desssa och andra oförrätter mot Mayaindianerna låg och pyrde några hundra år innan det åter blossade upp. Valladolid var startpunkten i vad som skulle komma att kallas kastkriget i Yucatan och som pågick i över 50 år. Ättlingarna till europerna, Yucatecos, hade den ekonomiska och politiska makten på Yucatanhalvön och de var mot dem som Mayaindianerna gjorde revolt år 1849. Detta krig slutade officiellt 1901 då mexikanska trupper gick in i Mayaindianernas högsäte, Santa Cruz. Vissa stammar höll dock stånd och vägrade erkänna den mexikanska staten i ytterligare 32 år.

Idag är Valladolid en blomstrande, liten turiststad och där stannade vi i tre nätter för att både åka ut till Chichen Itza och för att utforska denna stad. I Valladolid besökte vi klostret San Bernardino de Siena som byggdes av missonärer från Franciskanorden mellan åren 1552-1560. Vi badade i Cenoten Zaci där Pontus och Ulrika hoppade i från ca 10 meter och vi har fått uppleva festligheterna inför julen. Den 12:e december firas tydligen Jungfrun av Guadalupe och det är är en populär katolsk högtid som kom till för att en man trodde att han träffat på Jungfru Maria i Mexiko City den 9:e och den 12:e december år 1531. Det var även fest vid stadshuset där det dansades på gatorna, och Maja och Mats satte på sig dansskorna och började dansa!
Därefter var det dags för oss att säga adjö till Valladolid och bege oss tillbaka mot den östra kusten av Yucatanhalvön!

The city Valladolid has a very interesting history behind it. The city was founded in 1540 and was named after Spain’s capital at the time, but it was decided that the city would be moved to the area where it is situated today due to a lot of mosquitoes. It also happened to be where the Mayan city of Zaci was located. Zaci was torn down and the building blocks were then used to build up the Spanish city again. The Mayan’s revolt were effectively put down by the Spanish troops, but the wrongs against the Mayan Indians were just smoldering for a few hundred years before they flared up again. Valladolid was the starting point of what would come to be called the Caste War of Yucatan, which lasted for more than 50 years. The descendants of the Europeans, the Yucatecos, had the economic and political power for a long time, and it was them the Mayan Indians revolted against. The war started 1849 and officially ended in 1901, when Mexican troops went into the Mayan head quarter, Santa Cruz. However, some tribes were able to refuse to acknowledge the Mexican state for another 32 years.

Today the city of Valladolid is a thriving, small tourist town where we stayed for three nights to visit Chichen Itza and to explore the city. In Valladolid, we visited the convent of San Bernardino de Siena, which was built by missionaries from the Franciscan order between the years 1552 and 1560. We bathed in the Cenote Zaci where Pontus and Ulrika jumped from about 10 meters, and we got to experience the festivities before Christmas. The 12th December is apparently the “Virgin of Guadalupe”-day and it’s a popular Catholic feast, because a man believed he met the Virgin Mary in Mexico City on 9th and on December 12th in 1531. It was also celebrations at City Hall during our visit and there was dancing in the streets, so Maja and Mats put on their dancing shoes and joined in the dancing together with everyone else!
Then it was time for us to say goodbye to Valladolid and head back to the east coast of the Yucatan Peninsula!

Cenote Zaci som finns i Valladolid! Cenote Zaci that can be found in Valladolid!

Cenote Zaci som finns i Valladolid! Cenote Zaci that can be found in Valladolid!

Cenote Zaci som är cirka 100 meter djup! The Cenote Zaci which is about 100 meters deep!

Cenote Zaci  är cirka 100 meter djup! The Cenote Zaci is about 100 meters deep!

Ett av få husen från Mayaindianernas tid som står kvar! One of the few houses from the Maya time that still stands!

Ett av få husen från Mayaindianernas tid som står kvar! One of the few houses from the Maya time that still stands!

Mayaindierna gillar skallar och skelett! The Mayans like skulls and skeletons!

Mayaindierna gillar skallar och skelett! The Mayans like skulls and skeletons!

Klostret​ ​San Bernardino de Siena! The convent of San Bernardino de Siena!

Klostret​ ​San Bernardino de Siena! The convent of San Bernardino de Siena!

Kyrkodelen av klostret! The church part of the monastery!

Kyrkodelen av klostret! The church part of the monastery!

En gammal munkkåpa! An old monk hood!

En gammal munkkåpa! An old monk hood!

Vi hittade en riktigt gammal skrivmaskin som klostret fick 1847! We found a really old typewriter which the monastery got in 1847!

Vi hittade en riktigt gammal skrivmaskin som klostret fick 1847! We found a really old typewriter which the monastery got in 1847!

Ett grönt hus i Valladolid! A green house in Valladolid!

Ett grönt hus i Valladolid! A green house in Valladolid!

Befolkningen är betydligt kortare här och parkbänkarna är byggda därefter! The population is much shorter here and the park benches are built accordingly!

Befolkningen är betydligt kortare här och parkbänkarna är byggda därefter! The population is much shorter here and the park benches are built accordingly!

Calle 41A, Valladolid!

Calle 41A, Valladolid!

Ansiktsbeklädnadens olika popularitet sedan början på 1800-talet! The different popular facial hairs since the early 1800s!

Ansiktsbeklädnadens olika popularitet sedan början på 1800-talet! The different popular facial hairs since the early 1800s!

Det finns många BMW-bubblor här i Mexiko! There are many BMW-bubbles here in Mexico!

Det finns många VW-bubblor här i Mexiko! There are many VW-bubbles here in Mexico!

Vi hittade Valladolids pyssel- och julaffär! We found the crafts and christmas shop in Valladolid!

Vi hittade Valladolids pyssel- och julaffär! We found the crafts and christmas shop in Valladolid!

Se en till BMW-bubbla! Look, another BMW bubble!

Se, en till VW-bubbla! Look, another VW bubble!

Gatuförsäljning av grönsaker! Street sale of vegetables!

Gatuförsäljning av grönsaker! Street sale of vegetables!

Maja och Mats med en spöklik gestalt i bakgrunden! Maja and Mats with a ghostly figure in the background!

Maja och Mats med en spöklik gestalt i bakgrunden! Maja and Mats with a ghostly figure in the background!

Katedralen San Gervasio upplyst i mörkret! The Cathedral of San Gervasio illuminated in the dark!

Katedralen San Gervasio upplyst i mörkret! The Cathedral of San Gervasio illuminated in the dark!

Ett av porträtten vi hittade i utställningen om Valladolids historia som fanns i stadshuset i Valladolid. Detta föreställde hur Spanjorerna genom Francisco de Montejo kom och körde över Mayaindianerna! One of the portraits we found in the exhibition picturing Valladolid's history that we found in the city hall of Valladolid. This represented the Spaniards by Francisco de Montejo who came and drove over the Mayans!

Ett av porträtten vi hittade i utställningen om Valladolids historia som fanns i stadshuset i Valladolid. Detta föreställde hur Spanjorerna genom Francisco de Montejo kom och körde över Mayaindianerna! One of the portraits we found in the exhibition picturing Valladolid’s history that we found in the city hall of Valladolid. This represented the Spaniards by Francisco de Montejo who came and drove over the Mayans!

Mexikansk middag i Valladolid! Mexican dinner in Valladolid!

Mexikansk middag i Valladolid! Mexican dinner in Valladolid!

Mums! Yummy!

Mums! Yummy!

Dans på gatan! Dancing in the street!

Dans på gatan! Dancing in the street!

Maja och Mats dansar/Maja and Mats dancing:

Mayafolket! / Mayans!

(Please scroll down to the orange text for the English version)

Vi tog bussen västerut och kom därmed in i en ny tidzon. Två timmars bussresa resulterade i att tidsskillnaden till Sverige blev 7 timmar istället för 6. Vi valde att åka till Valladolid för att bo i en mer genuin mexikansk miljö och få kortare resväg till Chichen Itza, som var en av de största städerna i Mayariket. Bussar mellan Chichen Itza och Valladolid går flera gånger per dag, med start 07.15 på morgonen. Ett tips är att ta morgonbussen då det inte hunnit bli så varmt, och för att komma före alla turistbussar som kommer från Cancun och Playa del Carmen. Vi hade en väldigt proffsig guide som var Mayaindian och han kunde berätta en hel del om sin kultur och traditioner. Så samla ihop en liten grupp turister för att få ner kostnaden per person och betala för en sådan guide om ni kommer dit!

Vid alla Mayastäder finns så kallade cenoter, slukhål i kalkstenen, som försörjde städerna med färskvatten. Dessa cenoter var väldigt heliga och det skedde även offerritualer där. Chichen Itza var en av de största Mayastäderna mellan 600-1200 talet och visar prov på Mayafolkets stora kunskaper inom astronomi och matematik. Mitt i området står pyramiden “El Castillo” som är byggd på ett sätt så att två gånger per år gör skuggningarna att det ser ut som om en orm slingrar sig ned från pyramiden i riktning mot den heliga cenoten. Detta sker vid vår- och höstdagsjämningen och håller på i cirka 3-7 dagar och lockar horder av turister. Här finns även flera bollplaner och den största av dem mäter 168×70 meter och är väldigt välbevarad. Där fann man hieroglyfer om spelreglerna, vilken klädsel och redskap de använde för bollspelet, samt ringarna där man gjorde poäng, likt basketkorgar. Kaptenen för det förlorande laget blev halshuggen av det vinnande lagets kapten, vilket var en ära då de trodde på reinkarnation. Ingen vet vad som hände med Mayafolket i Chichen Itza, men de lämnade staden på 1200-talet, ca 300 år innan spanjorerna “upptäckte dagens Mexiko. Flera teorier har framförts om varför, men ingen kan med säkerhet säga om det var pga missväxt, sjukdom, orent färskvatten eller någon annan anledning som de övergav staden. Maya-foket finns dock kvar än idag och är utspridda i delar av centralamerika och har blandats med spanjorerna. Det var inte förrän på 1800-talet som Chichen Itza blev känt för världen och arkeologer började inte gräva fram staden förrän på 1920-talet.  

We took the bus towards the west and crossed a magical line into a new time zone. Two hour bus trip resulted in the time difference to Sweden changing to7 hours, instead of 6. We chose to travel to Valladolid to stay in a more authentic Mexican environment and get a shorter route to Chichen Itza, which was one of the largest cities of the Mayan culture. Buses between Valladolid and Chichen Itza goes several times a day, starting 7:15 in the morning. One tip is to take the morning bus before it becomes so warm, and to arrive before all the tourist buses coming from Cancun and Playa del Carmen. We had a very professional guide who was a Maya Indian and he could tell a lot about their culture and traditions. So gather a small group of tourists in order to bring down the cost per person to pay for such a guide if you get there!

There are so-called cenote’s, sinkholes in the limestone, in all Mayan cities, which supplied the cities with fresh water. These cenote’s was very sacred and there was also ritual sacrifices going on there. Chichen Itza was one of the largest Mayan cities between 600-1200 AD and shows the great knowledge in astronomy and mathematics by the Mayans. In the center of the area is the pyramid “El Castillo” which is built in a way so that twice a year, the shading of the pyramid look like a snake winding its way down from the pyramid towards the holy cenote. This occurs during the spring and autumn equinox and lasts for about 3-7 days and attracts hordes of tourists. There are also several ball courts and the biggest of them, measuring 168×70 meters, is very well preserved. They found hieroglyphs describing the rules of the game, the clothes and the tools they used for the ball game, and the rings where they scored, like basketball hoops were well preserved. The captain of the losing team was beheaded by the winning team’s captain, an honor because they believed in reincarnation. No one knows what happened to the Maya of Chichen Itza, but they left the city in the 1200’s, about 300 years before the Spaniards discovered Mexico today. Several theories have been put forward as to why, but no one can say with certainty whether it was due to crop failure, disease, impure fresh water or some other reason why they abandoned the city. Mayan people still exist today and are scattered in parts of Central America and has been mixed with the Spaniards. It was not until the 1800’s that Chichen Itza became known to the world, and archaeologists did not dig up the town until the 1920’s.

Chichen Itza!

Chichen Itza!

Karta över området! Map of the area!

Karta över området! Map of the area!

Vår guide visar oss mayafolkets skriftspråk med symboler! Our guide showed us the Mayans written language made with symbols!

Vår guide visar oss mayafolkets skriftspråk med symboler! Our guide showed us the Mayans written language made with symbols!

Vi var ett gäng europer som fick tillfälle att höra på vår duktiga guide! We were a bunch of Europeans who had the opportunity to listen to our talented guide!

Vi var ett gäng europer som fick tillfälle att höra på vår duktiga guide! We were a bunch of Europeans who had the opportunity to listen to our talented guide!

El Castillo med ormarna som får liv två gånger per år! El Castillo with the snakes that comes to life twice a year!

El Castillo med ormarna som får liv två gånger per år! El Castillo with the snakes that comes to life twice a year!

Chichen Itza!

Chichen Itza!

Ringarna som man fick träffa för att göra poäng i matchen! The rings that you got to hit to score during the game!

Ringarna som man fick träffa för att göra poäng i matchen! The rings that you got to hit to score during the game!

20151213_094714.jpg

Bilden visar hur spelarna var klädda när det var match. Det var sju i varje lag på planen! The picture shows how the players were dressed when it was time for a game. There were seven persons in each team on the field during a game!

Bilden visar hur spelarna var klädda när det var match. Det var sju i varje lag på planen! The picture shows how the players were dressed when it was time for a game. There were seven persons in each team on the field during a game!

Mayafolket var före vår tid när det gäller att smycka tänder! he Mayans were ahead of our time when it comes to decorating the teeth!

Mayafolket var före vår tid när det gäller att smycka tänder! The Mayans were ahead of our time when it comes to decorating the teeth!

En grund av skallar! A foundation of skulls!

En grund av skallar!
A foundation of skulls!

Jaguaren är en viktig gudasymbol för bland annat natten och krig.

Jaguaren är en viktig gudasymbol för bland annat natten och krig. The jaguar is an important deity symbol for the night and war.

Långsmala huvuden är högsta mode inom Mayakulturen, så små barns skallar formades tidigt för att passa in i normen. Även idag så kunde vi urskilja vilka som var Mayaindianer i Valladolid enbart genom att titta på huvudformen. Detta verkar dock vara på utdödende idag då barnen vi såg tillsammans med de vuxna skiljde sig från sina föräldrar i huvudform! Long and narrow heads was the height of fashion in the Mayan culture, so small children's skulls were shaped early in order to fit into the norm. Even today, we could discern which was the Maya Indians in Valladolid just by looking at the form of their skulls. This seems not to be so popular today, because we saw a lot children along with the adults who differed from their parents when it came to the shape of the head!

Långsmala huvuden är högsta mode inom Mayakulturen, så små barns skallar formades tidigt för att passa in i normen. Även idag så kunde vi urskilja vilka som var Mayaindianer i Valladolid enbart genom att titta på huvudformen. Detta verkar dock vara på utdödende idag då barnen vi såg tillsammans med de vuxna skiljde sig från sina föräldrar i huvudform! Long and narrow heads was the height of fashion in the Mayan culture, so small children’s skulls were shaped early in order to fit into the norm. Even today, we could discern which was the Maya Indians in Valladolid just by looking at the form of their skulls. This seems not to be so popular today, because we saw a lot children along with the adults who differed from their parents when it came to the shape of the head!

20151213_101950.jpg

El Castillo!

Observatoriet i Chichen Itza där de studerade och analyserade rörelser av stjärnor, planeter, sol- och månförmörkelser! he observatory in Chichen Itza, where they studied and analyzed the movements of the stars, planets, solar and lunar eclipses!

Observatoriet i Chichen Itza där de studerade och analyserade rörelser av stjärnor, planeter, sol- och månförmörkelser! The observatory in Chichen Itza, where they studied and analyzed the movements of the stars, planets, solar and lunar eclipses!

Den heliga Cenoten i Chichen Itza! The holy Cenote in Cichen Itza!

Den heliga Cenoten i Chichen Itza! The holy Cenote in Cichen Itza!

 

Ny världsdel! /New continent!

(Please scroll down to the orange text for the English version)

Då var Sverigebesöket slut för den här gången och det var superkul att vi ändå lyckades träffa så många av familj och vänner. Vi hann tyvärr inte med alla, då vi totalt underskattade intensiteten av att vara hemma några få veckor.

Nästa del av vår resa började med att vi gick upp halv fem på morgonen och var sedan uppe i 27 timmar innan vi trötta kunde lägga oss att sova i en säng i Cancún, Mexiko. Den här gången lämnade vi inte Sverige ensamma, då Ulrikas mamma och fästman valde att följa med oss västerut. De ska vara med oss i början av vår resa här i Mexiko och vi ska se till att de hinner se en hel del av Mexiko under den korta tiden som de är med oss.  De första dagarna här har vi varit jetlaggade och vi har tagit det lite lugnt, så promenader, lära känna lokaltrafiken och bada har varit på agendan. Cancún är en artificiell turistö med tydliga influenser av USA och det kändes som om vi var på ett stort nöjesfält för amerikaner. Cancún exploaterades på 70-talet och längs kusten ligger således enorma resorter, allt från Marriott till Hard rock cafe och däremellan lyxbutiker och restauranger med Las Vegas-shower. Alla amerikanska kedjor finns representerade här och vi besökte Walmart här i Cancún för att se hur det såg ut inuti och tog en hamburgare på Mcdonalds. Vi har även varit ute på krokodilspaning längs lagunen som finns här i Cancún och tyvärr såg vi inga krokodiler, men vi har dock sett andra exotiska djur och växter.  Vi har badat i det turkosa karibiska havet och njutit av solen. Nu beger vi oss iväg från Cancún för att utforska ruiner från Mayabefolkningen.

Our visit to Sweden is over for this time and it was great that we managed to meet so many of our family members and friends. Unfortunately, we totally underestimated the intensity of being at home for a few weeks, so we could not meet everybody.

The next part of our journey started when we went up at half past four in the morning of our departure and then were up for 27 hours before fatigue put us to sleep in a bed, in Cancún, Mexico. This time we didn’t leave Sweden alone, Ulrika’s mother and her fiancé chose to accompany us. They will be with us in the beginning of our trip here in Mexico and we are planning our trip so that they have time to see a lot of Mexico during the short time they are with us. We have been jet lagged the first few days here, so we have taken it easy, walking around and getting to know the local public transport system. Cancún is an artificial tourist island with clear influences of the USA and it felt like we were at a large amusement park for Americans. Cancún was exploited for tourism in the 70’s, thus you can find huge resorts, ranging from the Marriott hotel to the Hard Rock Cafe along the coast and in between, luxury boutiques and restaurants with Las Vegas shows. Most American chains are represented here, and we visited Walmart here in Cancún to see how it looked inside and took a hamburger at McDonalds. We have also been searching for crocodiles along the lagoon here in Cancún. Unfortunately, we saw no crocodiles, but we have seen other exotic animals and plants. We have also been swimming in the turquoise Caribbean Sea and enjoying the sun. Now we depart from Cancún to explore the ruins of the Mayan culture.

Vår anka glömde vi på ankträffen i Stockholm, men vi fick några nya av en snäll jultomte på flygplatsen i Frankfurt! We forgot our duck at the ancap-meeting in Stockholm, but we got a few new ones from a kind Santa Claus at Frankfurt airport!

Vår anka glömde vi på ankträffen i Stockholm, men vi fick några nya av en snäll jultomte på flygplatsen i Frankfurt! We forgot our duck at the ancap-meeting in Stockholm, but we got a few new ones from a kind Santa Claus at Frankfurt airport!

VI mellanlandade i Frankfurt och då var vi tvungna att ta en Bratwurst med surkål till lunch! We made a stopover in Frankfurt and then we had to take a bratwurst with sauerkraut for lunch!

VI mellanlandade i Frankfurt och då var vi tvungna att ta en Bratwurst med surkål till lunch! We made a stopover in Frankfurt and then we had to take a bratwurst with sauerkraut for lunch!

Det varnas flitigt för krokodiler runt lagunen, men vi lyckades inte se någon! There was a lot of warnings for crocodiles around the lagoon, but we did not see any!

Det varnas flitigt för krokodiler runt lagunen, men vi lyckades inte se någon! There was a lot of warnings for crocodiles around the lagoon, but we did not see any!

Lite molnigt under första dagen när vi utforskade norra stranden i Cancún! A little cloudy during our first day when we explored the northern beach in Cancún!

Lite molnigt under första dagen när vi utforskade norra stranden i Cancún! A little cloudy during our first day when we explored the northern beach in Cancún!

Det finns massor av pelikaner (och måsar) här! There are lots of pelicans (and seagulls) here!

Det finns massor av pelikaner (och måsar) här! There are lots of pelicans (and seagulls) here!

Vi testar lokaltrafiken i Cancún! We test local public transportation in Cancún!

Vi testar lokaltrafiken i Cancún! We test local public transportation in Cancún!

Ett av alla gigantiska "all inclusive"-hotellkomplex! One of all the gigantic "all inclusive"-hotel complex!

Ett av alla gigantiska “all inclusive”-hotellkomplex! One of all the gigantic “all inclusive”-hotel complex!

Ulrika får "Sid meier's pirates"-associationer! Ulrika got "Sid meier's pirates" associations!

Ulrika får “Sid meier’s pirates”-associationer! Ulrika got “Sid meier’s pirates” associations!

Alla turister häckade vid resorten så det var lugnt och vackert för oss vid playa delfines! All tourists were sitting at the resorts so it was quiet and beautiful for us at Playa Delfines!

Alla turister häckade vid resorten så det var lugnt och vackert för oss vid playa delfines! All tourists were sitting at the resorts so it was quiet and beautiful for us at Playa Delfines!

Stranden är nästan tom fram till jättekomplexen! The beach is almost empty until you reach the giant complexes!

Stranden är nästan tom fram till jättekomplexen! The beach is almost empty until you reach the giant complexes!

Mammarazzi på stranden! Mamarazzi on the beach!

Mammarazzi på stranden! Mamarazzi on the beach!

Baywatch är sponsrad av Coca-Cola. Baywatch is sponsored by Coca-Cola.

Baywatch är sponsrad av Coca-Cola. Baywatch is sponsored by Coca-Cola.

Det fanns flera olika vattenleksaker för den som ville! There were several water toys for whoever wanted!

Det fanns flera olika vattenleksaker för den som ville! There were several water toys for whoever wanted!

Vi hittade en manet på stranden! We found a jellyfish on the beach!

Vi hittade en manet på stranden! We found a jellyfish on the beach!

Flera stora ödlor rörde sig hemvant på stranden! Several large lizards moved familiarly on the beach!

Flera stora ödlor rörde sig hemvant på stranden! Several large lizards moved around familiarly on the beach!

Det var röd flagg denna dag så vågorna lekte med Mats istället för tvärtom! It was a red flag that day so the waves were playing with Mats instead of the other way around!

Det var röd flagg denna dag så vågorna lekte med Mats istället för tvärtom! It was a red flag that day so the waves were playing with Mats instead of the other way around!

Så kul att Maja och Mats följer med på Mexikoäventyret! So fun that Maja and Mats are joining us on the Mexico adventure!

Så kul att Maja och Mats följer med på Mexikoäventyret! So fun that Maja and Mats are joining us on the Mexico adventure!

Med höga förväntningar närmade vi oss Walmart! We approached Walmart with high expectations!

Med höga förväntningar närmade vi oss Walmart! We approached Walmart with high expectations!

Mats imiterar fördomarna vi hade om klientelet på Walmart! Mats mimics the prejudices we had about the clientele at Walmart!

Mats imiterar fördomarna vi hade om klientelet på Walmart! Mats mimics the prejudices we had about the clientele at Walmart!

Det blev en hel del shopping för oss i Walmart! There was a lot of shopping for us in Walmart!

Det blev en hel del shopping för oss på Walmart! There was a lot of shopping for us in Walmart!

Mexikanarna vet verkligen hur man pyntar inför jul! The Mexicans really knows how to decorate for the christmas holiday!

Mexikanarna vet verkligen hur man pyntar inför jul! The Mexicans really knows how to decorate for the christmas holiday!

Julspelet är redan uppe! Det ska bli intressant att röra sig i ett katolskt land efter att ha utforskat islamska, hinduiska och buddistiska länder i södra och sydostasien! The nativity is already up! It will be interesting to move around in a Catholic country after exploring Islamic, Hindu and Buddhist countries in South and Southeast Asia!

Julspelet är redan uppe! Det ska bli intressant att röra sig i ett katolskt land efter att ha utforskat islamska, hinduiska och buddistiska länder i södra och sydöstra Asien! The nativity is already up! It will be interesting to move around in a Catholic country after exploring Islamic, Hindu and Buddhist countries in South and Southeast Asia!

Cancúns stadshus är redo för julen! Cancún's City Hall is ready for Christmas!

Cancúns stadshus är redo för julen! Cancún’s City Hall is ready for Christmas!

Tacofredag!!! Taco-friday!

Tacofredag!!! Taco-friday!

Newer posts »

© 2024 Ankor på vift

Theme by Anders NorenUp ↑